Vous avez cherché: jullie ook voorzichtig (Néerlandais - Arabe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Dutch

Arabic

Infos

Dutch

jullie ook voorzichtig

Arabic

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Néerlandais

Arabe

Infos

Néerlandais

en men zei tot de mensen : " zullen jullie ook bijeenkomen ?

Arabe

« وقيل للناس هل أنتم مجتمعون » .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Néerlandais

wedijvert dan met elkaar in goede daden . waar jullie ook zijn , god zal jullie tezamen brengen .

Arabe

« ولكل » من الأمم « وجهة » قبلة « هو موليها » وجهه في صلاته وفي قراءة مُوَلاَّهَا « فاستبقوا الخيرات » بادروا إلى الطاعات وقبولها « أينما تكونوا يأت بكم الله جميعا » يجعلكم يوم القيامة فيجازيكم بأعمالكم « إن الله على كل شيء قدير » .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

waar jullie ook zijn , allah zal jullie samen brengen . voorwaar , allah is almachtig over alle dingen .

Arabe

« ولكل » من الأمم « وجهة » قبلة « هو موليها » وجهه في صلاته وفي قراءة مُوَلاَّهَا « فاستبقوا الخيرات » بادروا إلى الطاعات وقبولها « أينما تكونوا يأت بكم الله جميعا » يجعلكم يوم القيامة فيجازيكم بأعمالكم « إن الله على كل شيء قدير » .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

en hoeveel levende wezens zijn er niet , die niet over hun levensondeoud beschikken ? allah voorziet hen en jullie ook .

Arabe

« وكأين » كم « من دابة لا تحمل رزقها » لضعفها « الله يرزقها وإياكم » أيها المهاجرون وإن لم يكن معكم زاد ولا نفقة « وهو السميع » لأقوالكم « العليم » بضمائركم .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

en welke weldaad jullie ook toevalt , het komt van god . wanneer jullie dan tegenspoed treft schreeuwen jullie tot hem om hulp .

Arabe

« وما بكم من نعمة فمن الله » لا يأتي بها غيره و " ما " شرطية أو موصولة « ثم إذا مسكم » أصابكم « الضر » الفقر والمرض « فإليه تجأرون » ترفعون أصواتكم بالاستغاثة والدعاء ولا تدعون غيره .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Néerlandais

en wij hebben de steden rondom jullie ook vernietigd . en wij hebben de tekenen afgewisseld ; misschien zullen zij terugkeren .

Arabe

« ولقد أهلكنا ما حولكم من القرى » أي من أهلها كثمود وعاد وقوم لوط « وصرفنا الآيات » كررنا الحجج البينات « لعلهم يرجعون » .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

waar jullie ook zijn , wendt jullie aangezicht in die richting . zij aan wie het boek gegeven is weten dat het de waarheid is van hun heer .

Arabe

« قد » للتحقيق « نرى تقلُّب » تصرف « وجهك في » جهة « السماء » متطلعا إلى الوحي ومتشوقا للأمر باستقبال الكعبة وكان يود ذلك لأنها قبلة إبراهيم ولأنه دعى إلى إسلام العرب « فلنولينك » نحولنك « قبلة ترضاها » تحبها « فولِّ وجهك » استقبل في الصلاة « شطر » نحو « المسجد الحرام » أي الكعبة « وحيثما كنتم » خطاب للأمة « فولُّوا وجوهكم » في الصلاة « شطره وإن الذين أوتوا الكتاب ليعلمون أنه » أي التولي إلى الكعبة « الحق » الثابت « من ربهم » لما في كتبهم من نعت النبي من أنه يتحول إليها « وما الله بغافل عما تعملون » بالتاء أيها المؤمنون من امتثال أمره وبالياء أي اليهود من إنكار أمر القبلة .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

en wat jullie ook in liefdadigheid uitgeven en welke eed jullie ook afleggen : voorwaar , allah weet man en de onrechtplegers hebben geen helpers .

Arabe

« وما أنفقتم من نفقة » أديتم من زكاة أو صدقة « أو نذرتم من نذر » فوفيتم به « فإن الله يعلمه » فيجازيكم عليه « وما للظالمين » بمنع الزكاة والنذر أو بوضع الإنفاق في غير محله من معاصي الله « من أنصار » مانعين لهم من عذابه .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

als ik op een duidelijk bewijs van mijn heer steun en hij van zijn kant goed in mijn levensonderhoud voorziet ? ik wil jullie ook niet tegenspreken over wat ik jullie verbied .

Arabe

« قال يا قوم أرأيتم إن كنت على بينة من ربي ورزقني منه رزقا حسنا » حلالا أفأشوبه بالحرام من البخس والتطفيف « وما أريد أن أخالفكم » وأذهب « إلى ما أنهاكم عنه » فأرتكبه « إن » ما « أريد إلا الإصلاح » لكم بالعدل « ما استطعت وما توفيقي » قدرتي على ذلك وغيره من الطاعات « إلا بالله عليه توكلت وإليه أنيب » أرجع .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

daarmee is er voor jullie ook schoonheid wanneer jullie ze ' s avonds huiswaarts voeren en wanneer jullie ze ' s morgens naar de weiden brengen .

Arabe

« ولكم فيها جمال » زينة « حين تريحون » تردونها إلى مراحها بالعشي « وحين تسرحون » تخرجونها إلى المرعى بالغداة .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

aan jullie is voorgeschreven te strijden , hoezeer het jullie ook tegenstaat . maar misschien staat jullie iets tegen wat toch goed voor jullie is en misschien hebben jullie iets lief wat toch slecht is voor jullie .

Arabe

« كُتِب » فرض « عليكم القتال » للكفار « وهو كُرْهٌ » مكروه « لكم » طبعا لمشقته « وعسى أن تكرهوا شيئا وهو خير لكم وعسى أن تحبوا شيئا وهو شر لكم » لميل النفس إلى الشهوات الموجبة لهلاكها ونفورها عن التكليفات الموجبة لسعادتها فلعل لكم في القتال وإن كرهتموه خيرا لأن فيه إما الظفر والغنيمة أو الشهادة والأجر وفي تركه وإن أحببتموه شرا لأن فيه الذل والفقر وحرمان الأجر « والله يعلم » ما هو خير لكم « وأنتم لا تعلمون » ذلك فبادروا إلى ما يأمركم به .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

proeft het dus omdat jullie de ontmoeting op deze dag van jullie hebben vergeten ; wij hebben jullie ook vergeten ! proeft de altijd durende bestraffing voor wat jullie deden .

Arabe

« فذوقوا » العذاب « بما نسيتم لقاء يومكم هذا » أي بترككم الإيمان به « إنا نسيناكم » تركناكم في العذاب « وذوقوا عذاب الخلد » الدائم « بما كنتم تعملون » من الكفر والتكذيب .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

en mijn raad heeft voor jullie ook geen nut als ik jullie goede raad zou wensen te geven , wanneer god jullie wenst te misleiden . hij is jullie heer en tot hem zullen jullie terugkeren . "

Arabe

( ولا ينفعكم نصحي إن أردت أن أنصح لكم إن كان الله يريد أن يغويكم ) أي إغواءكم ، وجواب الشرط دل عليه " " ولا ينفعكم نصحي " " ( هو ربكم وإليه ترجعون ) قال تعالى :

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Néerlandais

zeg : " voorwaar , mijn heer verruimt de voorzieningen voor wie hij wil van zijn dienaren en hij beperkt voor hen . en wat jullie ook aan bijdragen uitgeven ; hij zal het vergoeden .

Arabe

« قل إن ربي يبسط الرزق » يوسعه « لمن يشاء من عباده » امتحانا « ويقدر » يضيقه « له » بعد البسط أو لمن يشاء ابتلاءً « وما أنفقتم من شيء » في الخير « فهو يخلفه وهو خير الرازقين » يقال : كل إنسان يرزق عائلته ، أي من رزق الله .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Néerlandais

als beiden echter met wederzijds goedvinden en in gezamenlijk overleg met het zogen willen stoppen , dan is dat voor geen van beiden een overtreding . en als jullie je kinderen door anderen willen laten zogen dan is dat voor jullie ook geen overtreding wanneer jullie overhandigen wat jullie in redelijkheid te geven hebben .

Arabe

« والوالدات يرضعن » أي ليرضعن « أولادهن حولين » عامين « كاملين » صفة مؤكدة ، ذلك « لمن أراد أن يتم الرضاعة » ولا زيادة عليه « وعلى المولود له » أي الأب « رزقهن » إطعام الوالدات « وكسوتهن » على الإرضاع إذا كن مطلقات « بالمعروف » بقدر طاقته « لا تُكلَّفُ نفس إلا وسعها » طاقتها « لا تضار والدة بولدها » أي بسببه بأن تكره على إرضاعه إذا امتنعت « ولا » يضار « مولود له بولده » أي بسببه بأن يكلف فوق طاقته وإضافة الولد إلى كل منهما في الموضعين للاستعطاف « وعلى الوارث » أي وارث الأب وهو الصبي أي على وليه في ماله « مثل ذلك » الذي على الأب للوالدة من الرزق و الكسوة « فأن أرادا » أي الوالدان « فصالا » فطاما له قبل الحولين صادرا « عن تراض » اتفاق « منهما وتشاور » بينهما لتظهر مصلحة الصبي فيه « فلا جناح عليهما » في ذلك « وإن أردتم » خطاب للآباء « أن تسترضعوا أولادكم » مراضع غير الوالدات « فلا جناح عليكم » فيه « إذا سلّمتم » إليهن « ما آتيتم » أي أردتم إيتاءه لهن من الأجرة « بالمعروف » بالجميل كطيب النفس « واتقوا الله واعلموا أن الله بما تعملون بصير » لا يخفى عليه شيء منه .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

de bewoners van de tuin roepen de bewoners van het vuur toe : " wij hebben gemerkt dat wat onze heer toegezegd had waar is . hebben jullie ook gemerkt dat wat jullie heer toegezegd had waar is ? "

Arabe

« ونادى أصحابُ الجنة أصحاب النار » تقريرا أو تبكيتا « أن قد وجدنا ما وعدنا ربنا » من الثواب « حقا فهل وجدتم ما وعد » كم « ربكُم » من العذاب « حقا ؟ قالوا نعمْ فأذَّن مؤذَّن » نادى منادٍ « بينهم » بين الفريقين أسمعهم « أن لعنة الله على الظالمين » .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Néerlandais

voorwaar , wij hadden ons ervóór al overgegeven ( aan allah ) . " en welke dingen jullie ook gegeven werden : zij zijn de genietingen van het wereldse leven en haar versiering .

Arabe

« وإذا يتلى عليهم » القرآن « قالوا آمنا به إنه الحق من ربنا إنا كنا من قبله مسلمين » موحدين .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Néerlandais

dan zullen de zwakken tegen hen die hoogmoedig waren zeggen : " wij waren toch volgelingen van jullie , baten jullie ons dan iets tegen gods bestraffing ? " zij zeggen : " als god ons de goede richting gewezen had , dan hadden wij jullie ook de goede richting gewezen .

Arabe

« وبرزوا » أي الخلائق والتعبير فيه وفيما بعده بالماضي لتحقيق وقوعه « لله جميعا فقال الضعفاء » الأتباع « للذين استكبروا » المتبوعين « إنا كنا لكم تبعا » جمع تابع « فهل أنتم مغنون » دافعون « عنا من عذاب الله من شيء » من الأولى للتبيين والثانية للتبعيض « قالوا » المتبوعون « لو هدانا الله لهديناكم » لدعوناكم إلى الهدى « سواء علينا أجزعنا أم صبرنا ما لنا من » زائدة « محيص » ملجأ .

Dernière mise à jour : 2014-07-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,788,831,805 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK