Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
2 van het verdrag; ten overvloede
udsendelse 2/maj 1983
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
deze landen zijn, ten overvloede, eersterangs handelspartners.
vi må ikke glemme, at avs-landene er vigtige handelspartnere.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
de volgende opmerkingen maak ik dan ook ten overvloede.
følgelig skal jeg kun for fuldstændig hedens skyld fremsætte nedenstående bemærkninger.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de inhoud van het commissievoorstel bewijst dit ten overvloede.
vi taler ikke længere om et lille lokalt kystfiskeri.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ten overvloede herhalen wij dat de bap alleen in het zrg van toepassing is.
desuden kan saf som nævnt kun finde anvendelse i zrg.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
'ij zijn ook bevoegd, zoals de cour ten overvloede opmerkt, krachtens art.
retten fastslog, at denne bestemmelse absolut ikke kunne være til hinder for anvendelsen af konventionens artikel 17.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de duizenden dode zeevogels, walvisachtigen, zeehonden en vissen bewijzen dat ten overvloede.
man skal ikke komme og tale om forældede fangstmetoder, da det meget vel kan ske, at de moderne metoder kun overlever i meget kort tid, for så vidt som der i fremtiden ikke vil være nogen arter at fiske.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ten overvloede moet worden opgemerkt dat het kartel met name tot doel had richtprijzen vast te stellen.
endvidere havde kartellet bl.a. til formål at fastsætte prismål.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in dit televisieprogramma werd ten overvloede de noodzaak aangetoond van consumentenvorming in het lager en het middelbaar onderwijs.
respekt over for arbejde kan være grundlag for en velovervejet administration af budgettet lige fra de små lommepenge til den første løn.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dit geldt, wellicht ten overvloede, met name voor moderne grensoverschrijdende communicatietechnologieën, bijvoorbeeld voor de satellietcommunicatie.
det gælder, som alle ved, især for moderne grænseoverskridende kommunikationsteknologi, f.eks. for satellitkommunikation.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
deze twee voorbeelden tonen ten overvloede aan dat de raad en het parlement nog steeds op gespannen voet met elkaar leven.
al tale om klassifikation hæmmes af den kendsgerning, at de bestemmelser, som står at læse i traktaten angående klassifikation, er meget kunstige og er baseret på, om udgifter nødvendigt følger af traktaten eller retsakter vedtaget i henhold til denne.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dat daarvoor dertien jaar van heftige debatten nodig waren wijst er ten overvloede op dat een oplossing niet voor de hand lag.
hr. formand, jeg må her komplimentere ordførerne og de medlemmer, der deltog i debatten med deres indlæg, for det høje niveau og for den store betydning, de efter kommis sionens mening derigennem har givet debatten.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(74) ten overvloede moet er overigens worden op gewezen dat de termijn van tien jaar bijna is bereikt.
(74) det kan i øvrigt tilføjes, at tiårsgrænsen næsten er nået.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ik wil nogmaals graag de betekenis van de vrije pers, misschien ten overvloede, onder de aandacht van de commissaris brengen.
leonard peltier har altid benægtet at have dræbt de to agenter.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de voorzitter. - mevrouw müller, begrip heb ik ten overvloede, maar u hebt uw spreektijd dik en dubbel over schreden.
formanden. - fru müller, jeg har sagt, at jeg ville have forståelse for overskridelser af taletiden, men nu har de talt mere end det dobbelte af deres taletid.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wij willen graag, wellicht ten overvloede, wijzen op het instituut in braunschweig dat zich sinds jaren bezighoudt met de vergelijking van schoolboeken.
måske er det overflødigt, men vi vil gerne henvise til instituttet i braunschweig, som i årevis har beskæftiget sig med sammenligning af skolebøger.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dit bewijst, wellicht ten overvloede, het belang van de vereenvoudiging van de landbouwwetgeving, die een van de grote prioriteiten van de hervormingen van het glb is.
dette bekræfter, om nødvendigt, behovet for at forenkle bestemmelserne på landbrugsområdet, som udgør et af hovedformålene med reformerne af den fælles landbrugspolitik.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ik wilde ten overvloede haar aandacht vestigen op het feit dat het handhaven van de openbare orde op het grondgebied van de lidstaten van de unie uitsluitend onder de bevoegdheid van de nationale politieautoriteiten valt.
under alle omstændigheder vil jeg gerne henlede hendes opmærksomhed på, at opretholdelsen af den offentlige orden på medlemsstaternes område henhører under de nationale politimyndigheders kompentence alene.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
gelet op de wens die partijen ter terechtzitting hebben geformuleerd, is het gerecht evenwel van mening dat het passend is, ten overvloede het derde onderdeel van het middel te onderzoeken.
henset til de ønsker, som hovedparterne i sagen fremsatte under retsmødet, anser retten det imidlertid for hensigtsmæssigt subsidiært at efterprøve anbringendets tredje led.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
anderzijds moet ten overvloede worden opgemerkt dat kalveren slechts bij hoge uitzondering mogen worden aangebonden, aangezien de mogelijkheid daartoe enkel bestaat gedurende periodes van ten hoogste een uur waarin zij melk krijgen.
dels bemærkes for fuldstændighedens skyld, at muligheden for at binde kalve har karakter af en ren undtagelse, idet dette vedrører perioder, som ikke må overstige én time, og som anvendes til mælkefodring.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :