Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
de volgende kernkwesties kwamen onder meer aan bod :
blandt hovedpunkterne var: idligere på året blev de første af to "eurocodes", en 1990 og en 1991-1-1,
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
het is reeds in verschillende fora aan bod gekomen.
vi har også taget det op i adskillige fora.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
zij kwamen aan bod in een communicatieprogramma dat ter goed-
denne plan bygger på et dobbelt princip: decentralisering og partnerskab.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ook kwamen andere aspecten van kwalitatieve aard aan bod.
retten tog også andre, kvalitative aspek-teri betragtning.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bij deze bestudering kwamen met name vier onderwerpen aan bod, te weten:
drøftelsen var koncentreret omkring fire hovedspørgsmål, nemlig:
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mijnheer de voorzitter, verschillende problemen in verband met mensenrechtenschendingen zijn al aan bod gekomen.
hr. formand, man har nu allerede talt ganske meget om forskellige menneskerettighedsspørgsmål.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
in de ministeriële verklaring kwamen voorts de volgende onderwerpen aan bod.
wtoforanstaltningerne skal parallelt med forhandlingerne give teknisk bistand til udviklingslandene.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de grote sectorale implicaties ervan voor de tewerkstelling kwamen er aan bod.
med hensyn til fiskerne-har parlamentet tilsluttet sig rådets synspunkter.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alle domeinen van samenwerking tussen de unie en india kwamen bijgevolg aan bod.
han beskæftigede sig således med alle aspekter af samarbejdet mellem eu og indien.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
beide persconferenties werden goed bezocht en kwamen uitvoerig aan bod in de media.
i 2005 fik edps tildelt yderligere ressourcer, både hvad angår budgettet (som steg fra 1 942 279 eur til 2 879 305 eur) og personalet.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de werkterreinen kwamen in de achtereenvolgende jaarlijkse werkprogramma's voor de volksgezondheid aan bod.
indsatsområderne gik igen i årlige arbejdsplaner for folkesundhed.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
alle vormen van film kwamen aan bod: educatieve films, documentaires, speelfilms, humor en drama.
der blev uddelt 9 priser 2 i hver kategori, og til minde om françois staedelin blev der uddelt en ærespræmie til den bedste video i alle kategorierne.*
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dat is zo-even al aan bod gekomen tij dens het begrotingsdebat.
det er rig tigt, at en række medlemsstater endnu ikke har ratificeret amsterdamtraktaten.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ook nieuwe arbeidsvormen, zoals telewerk, kwamen aan bod in deze eerste onderzoeken van de stichting.
nye former for arbejde som f.eks. distancearbejde blev også undersøgt i disse tidlige undersøgelser, som instituttet udførte.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vormen van geweld die aan bod kwamen
former for vold, der er behandlet
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
het succes van de ierse minister op de transportraad is hier al aan bod gekomen.
den irske ministers succes i rådet (transportministrene) er blevet dokumenteret her.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
de overige vreemde talen kwamen veel minder aan bod: 32 % frans, 19 % duits en slechts 9 % spaans.
langt færre elever valgte et af de øvrige fremmedsprog: 32% valgte fransk, 19% tysk og kun 9% spansk.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dat kwam naar mijn mening vroeger onvoldoende aan bod, maar het
efter min mening kom det tidligere utilstrækkeligt til udtryk, men nu er det fuldt ud rettet, og jeg vil gerne udtrykkeligt takke dem herfor.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
5.2.1 het hier ondergebrachte thema veiligheidsonderzoek en terrorismebestrijding is in hoofdstuk 4 al aan bod gekomen.
5.2.1 temaet sikkerhedsforskning og bekæmpelse af terrorisme er allerede behandlet ovenfor i kapitel 4.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daarnaast kwam de verdieping van de regionale integratie in afrika aan bod.
debatten vedrørte endvidere uddybningen af den regionale integration i afrika.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :