Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
beschikking van de raad van 21 december 1998 inzake wisselkoersaangelegenheden met betrekking tot de kaapverdische escudo
neuvoston pÄÄtÖs, tehty 21 päivänä joulukuuta 1998, kap verden escudon valuuttakurssia koskevista kysymyksistä
beschikking 98/744/eg van de raad van 21 december 1998 inzake wisselkoersaangelegenheden met betrekking tot de kaapverdische escudo
neuvoston päätös, tehty 21 päivänä joulukuuta 1998, kap verden escudon valuutta kurssia koskevista kysymyksistä (98/744/ey)
aanbeveling voor een beschikking van de raad inzake wisselkoersaangelegenheden met betrekking tot de kaapverdische escudo (door de commissie ingediend)
komission tiedonanto unionin poliikkojen pohjoinen ulottuvuus
de europese unie feliciteert alle betrokken partijen en verklaart zich bereid om haar samenwerking met de kaapverdische autoriteiten ten gunste van de kaapverdische bevolking voort te zetten.
euroopan unioni onnittelee kaikkia asianosaisia ja ilmaisee halukkuutensa jatkaa yhteistyötään kap verden viranomaisten kanssa kap verden kansalaisten hyödyksi. dyksi.
beschikking van de raad van 21 december 1998 inzake wisselkoersaangelegenheden met betrekking tot de kaapverdische escudo (98/744/eg) .............................
neuvoston päätös, tehty 31 päivänä joulukuuta 1998, ranskalle kuuluvien alueiden saint-pierre-et-miquelon ja mayotten rahataloudellisista järjestelyistä (1999/95/ey) ............
het feit dat nu voor de derde maal democratische ver kiezingen zijn gehouden en dat er voor de tweede maal een ordelijke machtsoverdracht van de ene politieke partij aan de andere plaatsvindt, bevestigt de gehecht heid van het kaapverdische volk aan democratische be ginselen.
euroopan unioniin assosioituneet keski- ja itä-euroopan maat, assosioituneet maat kypros, malta ja turkki sekä euroopan talousalueeseen kuuluvat efta-maat is lanti, liechtenstein ja norja yhtyvät tähän julkilausumaan." maan."
tijdens dit bezoek heeft de heer de deus pinheiro het nationaal indicatief programma voor een bedrag van 30 miljoen ecu in het kader van het 8e europees ontwikkelingsfonds ondertekend, dat in hoofdzaak tot doel heeft het concurrentievermogen van de kaapverdische economie en de integratie hiervan in de wereldeconomie te bevorderen.
vierailun aikana j. de deus pinheiro allekirjoitti kahdeksannesta euroopan kehitysrahastosta myönnettävän 30 miljoonan ecun suuruisen kansallisen tavoiteohjelman, jonka päätarkoituksena on kap verden talouden kilpailuky vyn parantaminen ja maan yhdentäminen maailman talouteen.
dit is het geval voor de vier raadsbesluiten betreffende de monetaire verhoudingen met het vorstendom monaco , de republiek san marino , het vorstendom andorra en vaticaanstad , alsmede de twee raadsbesluiten betreffende wisselkoersaangelegenheden ten aanzien van de kaapverdische escudo en de cfa frank en comorese franc . 155
eurojärjestelmän sisäinen tehtävänjako ekpj : n perussäännön artiklojen 6.1 ja 12.5 nojalla ekp : n neuvosto päättää eurojärjestelmän kansainvälisestä edustuksesta . ekp ja euroalueen kansalliset keskuspankit voivat osallistua kansainvälisten rahalaitosten toimintaan ekp : n neuvoston suostumuksella .
het parlement verzoekt de commissie om onmiddellijk hulp beschikbaar te stellen, in de vorm van samenwerking met de regering van de kaapverdische republiek en met de lokale instanties, om de slachtoffers te steunen van de ramp waardoor het eiland fogo begin april 1995 werd getroffen, en om een verergering van de economische en sociale situatie te voorkomen.
tiedote eu 5-1995
de gemeenschap en de republiek kaapverdië hebben op 16 december 2005 een partnerschapsovereenkomst inzake visserij ondertekend die de vissers uit de gemeenschap de mogelijkheid biedt in de kaapverdische visserijzone te vissen. de partnerschapsovereenkomst, vergezeld van een protocol en een bijlage, heeft vanaf de inwerkingtreding een looptijd van zes jaar en kan worden verlengd. de op 24 juli 1990 in werking getreden overeenkomst tussen de europese economische gemeenschap en de republiek kaapverdië inzake de visserij voor de kust van kaapverdië wordt vanaf de dag van inwerkingtreding van de onderhavige overeenkomst ingetrokken en door haar vervangen.
yhteisö ja kap verden tasavalta ovat neuvotelleet kalastuskumppanuussopimuksen ja parafoineet sen 16 päivänä joulukuuta 2005. sopimus antaa yhteisön kalastajille kalastusmahdollisuuksia kap verden kalastusalueilla. kumppanuussopimus, johon kuuluu pöytäkirja ja sen liite, on tehty kuudeksi vuodeksi, ja sen voimassaoloa voidaan jatkaa. tällä sopimuksella kumotaan ja korvataan sen voimaantulopäivästä alkaen euroopan talousyhteisön ja kap verden välinen kap verden edustalla harjoitettavaa kalastusta koskeva 24. heinäkuuta 1990 voimaan tullut sopimus.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Référence: