Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
hoofdstuk vi. - in het kader van het nieuw arbeidstijdstelsel tewerkgestelde werklieden
chapitre vi. - ouvriers occupés dans le cadre du nouveau régime de temps de travail
Dernière mise à jour : 2012-04-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
de in het kader van het nieuw arbeidstijdstelsel tewerkgestelde werklieden moeten voltijds tewerkgesteld zijn.
les ouvriers occupés dans le cadre du nouveau régime de temps de travail doivent être occupés à temps plein.
Dernière mise à jour : 2012-04-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
de werkgever moet aan de in het kader van het nieuw arbeidstijdstelsel tewerkgestelde werklieden afleveren :
l'employeur doit remettre aux ouvriers occupés dans le cadre du nouveau régime de travail :
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
voor de deeltijds tewerkgestelde werknemers wordt het bedrag van de premie herleid naar rato van hun arbeidstijdstelsel.
pour les travailleurs à temps partiel, le montant de la prime est calculé au prorata de leur régime de travail.
Dernière mise à jour : 2012-04-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
het arbeidstijdstelsel van deze werklieden moet een van deze zijn die in het op de onderneming toepasselijke arbeidsreglement opgenomen is.
le régime de travail de ces ouvriers doit être un de ceux repris dans le règlement de travail de l'entreprise.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de in het kader van het nieuw arbeidstijdstelsel tewerkgestelde werklieden genieten van een flexibiliteitspremie onder de voorwaarden vastgesteld door deze bepaling.
dans le cadre du nouveau régime de temps de travail, les ouvriers employés bénéficient d'une prime de flexibilité sous les conditions fixées par cette convention.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst mag geen negatief effect hebben op de tewerkstelling dat het gevolg is van de invoering van het nieuwe arbeidstijdstelsel.
l'application de la présente convention collective de travail ne peut pas avoir un effet négatif sur l'emploi résultant de l'introduction du nouveau régime de travail.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
voor zover de bepalingen van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden nageleefd, dient het nieuwe arbeidstijdstelsel te worden opgenomen als bijlage bij het arbeidsreglement van de onderneming.
pour autant que les dispositions de la présente convention collective de travail soient respectées, le nouveau régime de temps de travail est automatiquement intégré dans le règlement de travail de l'entreprise comme annexe à celui-ci.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
indien een arbeider tijdens de referteperiode overstapt naar een ander arbeidstijdstelsel, moet de berekening van de eindejaarspremie gebeuren op basis van de het gemiddelde van de jaarlijkse arbeidsduur.
si un ouvrier passe à un autre régime de travail durant la période de référence, le calcul de la prime de fin d'année doit se faire sur base de la moyenne de la durée de travail annuelle.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
het nieuwe arbeidstijdstelsel stelt de werkgever niet vrij de europese verordening 3820/85 met betrekking tot de rij- en rusttijden voor chauffeurs na te leven.
le nouveau régime de temps de travail ne dispense pas l'employeur de l'obligation de respecter le règlement européen 3820/85, en rapport avec le temps de roulage et de repos des chauffeurs.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bij instap van het nieuw arbeidstijdstelsel in de loop van de referteperiode, wordt de gemiddelde wekelijkse arbeidsduur gerespecteerd vanaf de aanvang van de nieuwe arbeidsregeling, pro rata tot 31 maart eerstkomend.
en cas d'introduction du nouveau régime de temps de travail au cours de la période de référence, la durée moyenne de travail est respectée dès l'introduction du nouveau régime de travail, prorata jusqu'au 31 mars prochain.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
het in de onderneming van toepassing zijnde arbeidstijdstelsel om de wekelijkse arbeidsduur van 38 uren per week te eerbiedigen wordt op ondernemingsvlak bepaald na voorafgaand overleg tussen de werkgever en de syndicale afvaardiging of, bij ontstentenis van een syndicale afvaardiging, met alle werknemers of de gewestelijke secretarissen van de werknemersorganisaties die in het paritair subcomité zetelen.
le choix du régime de travail appliqué dans l'entreprise pour respecter la durée hebdomadaire de travail de 38 heures par semaine est effectué au plan de l'entreprise après concertation préalable entre l'employeur et la délégation syndicale ou, à défaut de délégation syndicale, avec l'ensemble des ouvriers ou les secrétaires régionaux des organisations de travailleurs siégeant au sein de la sous-commission paritaire.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
betreffende het jaar gedurende hetwelk het nieuw arbeidstijdstelsel wordt ingevoerd, wordt het maximum aantal diensturen van de werkman vastgesteld het aantal overblijvende weken tot het einde van de referteperiode (= tot 31 maart) te vermenigvuldigen met 57 uren.
en ce qui concerne l'année durant laquelle le nouveau régime de travail est introduit, le nombre d'heures de service maximum que l'ouvrier a presté est déterminé en multipliant le nombre de semaines qui restent jusqu'à la fin de la fin de la période de référence (= jusqu'au 31 mars) par 57 heures.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
betreffende het jaar waarin het nieuw arbeidstijdstelsel wordt ingevoerd, wordt het maximum aantal arbeidsuren dat de werkman mag presteren vastgesteld door het aantal overblijvende weken van de referteperiode (= tot 31/3) te vermenigvuldigen met 38 uren.
en ce qui concerne l'année durant laquelle le nouveau régime de travail est introduit, le nombre d'heures de travail maximum que l'ouvrier peut prester est déterminé en multipliant le nombre de semaines qui restent jusqu'à la fin de la fin de la période de référence (= jusqu'au 31/3) par 38 heures.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :