Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
kon wpa_supplicant niet beëindigen.
impossible de mettre fin à wpa supplicant.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kon het maken van een lijst van %1 niet beëindigen.
impossible de terminer le listage de %1.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de voorzitter. — gezien het vergevorderde uur kunnen wij het debat niet beëindigen.
elliott nière ou d'une autre. il aurait été utile de les inclure dans la proposition de réglementation.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zolang zij hun praktijken niet beëindigen, zal er worden bezuinigd op de aan hen toegewezen middelen.
tant qu' ils ne modifieront pas leurs pratiques, les crédits qui leur sont alloués seront réduits.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ik kan mijn toespraak niet beëindigen zonder de top van laken te vermelden die over een paar weken zal plaatsvinden.
je ne peux pas conclure cette intervention sans évoquer le sommet de laeken qui aura lieu dans les prochaines semaines.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ik wil mijn uiteenzetting niet beëindigen zonder te onderstrepen dat de lokale werkgelegenheidsinitiatieven onlosmakelijk verbonden zijn met het probleem van de gezondheid op het werk.
je ne veux pas terminer sans évoquer l' importance du lien entre les initiatives locales pour l' emploi et la santé sur le lieu de travail.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
de werkgever die een werknemer tewerkstelt die melding heeft gemaakt van een voorval in toepassing van dit besluit, mag de arbeidsverhouding niet beëindigen, noch de arbeidsvoorwaarden eenzijdig wijzigen, behalve om redenen die vreemd zijn aan die melding.
l'employeur occupant un travailleur qui a communiqué un événement en application du présent arrêté, ne peut pas mettre fin à la relation de travail, ni modifier unilatéralement les conditions de travail, sauf pour des motifs étrangers à cette communication.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de nieuwe airbus 340 zal dit verkoopbeleid gaan verstoren zo niet beëindigen, vooral omdat dit langeafstandsvliegtuig 16 uur lang zonder tussenstops of bijtanken kan vliegen.
ment le site retenu pour les travaux de recherche communautaire de net — next european torus.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en wat betreft de sancties, wil ik de achtbare parlementsleden toch even doen opmerken dat het al dan niet beëindigen van de sancties niet onder de bevoegdheid van de gemeenschap valt.
monsieur le président, en histoire, les couloirs et les corridors ne mènent nulle part et en politique, ils peuvent nous plonger dans l'abîme.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de werkgever mag, behalve om redenen die vreemd zijn aan de klacht, de rechtsvordering of de getuigenverklaring, de arbeidsverhouding van de volgende werknemers niet beëindigen, en hij mag evenmin de arbeidsvoorwaarden van die werknemers op ongerechtvaardigde wijze eenzijdig wijzigen :
l'employeur ne peut pas mettre fin à la relation de travail, sauf pour des motifs étrangers à la plainte, à l'action en justice ou au témoignage, ni modifier de façon injustifiée unilatéralement les conditions de travail des travailleurs suivants :
indien de arbeidsrechtbank of het arbeidshof erkent dat de door de werkgever aangevoerde redenen niet vreemd zijn aan de onafhankelijkheid van de preventieadviseur of dat de aangevoerde redenen van onbekwaamheid niet bewezen zijn, mag de werkgever de overeenkomst niet beëindigen.
si le tribunal du travail ou la cour du travail reconnaît que les motifs invoqués par l'employeur ne sont pas étrangers à l'indépendance du conseiller en prévention ou que les motifs d'incompétence invoqués ne sont pas prouvés, l'employeur ne peut pas mettre fin au contrat.
de verantwoordelijkheid voor het afschuwelijke geweld, de slachtoffers onder de burgerbevolking, de vernietiging van voorzieningen en civiele infrastructuur in servië en het gebruik van verboden wapens ligt bij hen die het recht niet herstellen en de oorlog niet beëindigen.
ceux qui refusent d'en revenir à la primauté du droit et de mettre un terme à cette guerre portent la responsabilité de cette violence dévastatrice, des victimes civiles, de la destruction des moyens d'existence et des infrastruc tures civiles et de l'utilisation d'armes interdites.
3.2 voorts wordt het beginsel vastgelegd dat bijdragen aan een aanvullende pensioenvoorziening van een werknemer of van een werkgever in naam van de werknemer bij de beëindiging van de arbeidsverhouding niet verloren mogen gaan. daarbij doet het er niet toe of er al dan niet reeds rechten op een latere pensioenuitkering zijn verworven.
3.2 la proposition part du principe selon lequel les cotisations à un régime complémentaire de pension versées par le travailleur ou par l'employeur pour le compte du travailleur ne doivent pas être perdues au moment de la cessation d'emploi même si ces cotisations ne donnent pas encore droit au paiement d'une pension future.
in sommige sectoren daalt de kwaliteit van het aangeboden werk en/of voldoen arbeidsverhoudingen niet aan de wettelijke normen.
dans les divers secteurs, la qualité des emplois proposés diminue ou/et les conditions de travail ne correspondent pas aux prescriptions légales.
de lidstaten kunnen werknemers of arbeidsovereenkomsten of arbeidsverhoudingen niet van de werkingssfeer van deze richtlijn uitsluiten enkel en alleen op de grond dat zij werknemers met een arbeidsovereenkomst voor bepaalde tijd of personen met een arbeidsovereenkomst of arbeidsbetrekking met een uitzendbureau zijn.
les États membres n’excluent pas du champ d’application de la présente directive les travailleurs, les contrats ou relations de travail uniquement du fait qu’il s’agit de travailleurs à temps partiel, de travailleurs à durée déterminée ou de personnes ayant un contrat de travail ou une relation de travail avec une entreprise de travail intérimaire.
ik wil echter mijn rede niet beëindigen dan nadat ik een woord van waardering heb uitgesproken voor de drie rapporteurs, de afgevaardigden desama, regge en anger; zij hebben uitstekend werk verricht, dat de beoordeling van deze teksten door de commissie energie, onderzoek en technologie aanmerkelijk heeft vergemakkelijkt.
la commission n'a pas mentionné les effets négatifs qu'une simple libéralisation peut avoir sur le développement régional, en particulier sur les régions périphériques.
"de werknemer wordt overeenkomstig het statuut en de desbetreffende uitvoeringsbepalingen bij de vap verzekerd, indien (...) zijn arbeidsverhouding niet enkel werkzaamheden van geringe duur bevat in de zin van § 8, lid 1, sozialgesetzbuch iv."
2) le fait que les dispositions nationales pertinentes énoncent une interdiction de toute discrimination des travailleurs en raison de la circonstance qu'ils exercent leur activité à temps partiel, et non en raison de leur sexe, est sans incidence sur la réponse à la première question.»