Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
door te douaneautoriteiten te nemen maatregelen
mesures à prendre par les autorités douanières
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ik raad u aan dit verslag goed door te nemen.
je vous recommande d' étudier ce rapport.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ik tracht op systematische wijze onze week door te nemen.
j' essaie d' avancer systématiquement dans notre semaine.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
wie iets wil opsteken, doet er goed aan zijn verslag door te nemen.
pour qui veut apprendre quelque chose, il peut tirer une foule de choses de son rapport.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
gelieve het betreffende onderdeel van de leidraad voor aanvragers door te nemen.
veuillez également vous référer au guide du candidat pour cette action.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ik stel echter voor dit huis niet te vragen al deze amendementen door te nemen.
je n'ai cependant pas l'intention de demander à l'assemblée de passer tous ces amende ments en revue.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aan de sociale verzekeringsfondsen wordt uitdrukkelijk gevraagd de aanvragen grondig door te nemen.
il est explicitement demandé aux caisses d’assurances sociales d’examiner attentivement les demandes.
de gezamenlijke raadszitting zal een formele gelegenheid zijn om de vorderingen van deze onderhandelingen door te nemen.
le conseil conjoint fournira une occasion formelle de faire le bilan des progrès de ces négociations.
en zoiets is hoogst onwaarschijnlijk als we niet de tijd krijgen om de voorstellen nauwgezet door te nemen.
cela serait très improbable à moins que nous ne disposions du temps nécessaire pour examiner ces propositions de manière efficace.
mevrouw lulling heeft mij verzocht de amendementen een voor een door te nemen en ik zal dat graag doen.
conformément à la demande de mme lulling, je me ferai un plaisir de passer en revue les différents amendements.
het is altijd veiligerom alle juridische documenten dieu gebruikt, eerst nog eens met een advocaat door te nemen.
il est toujours plus sûr de soumettre à l'avis d'un juriste les documents que vous utilisez.
- de algemene inleiding door te nemen om een overzicht van de onderwerpen te krijgen (pagina 1 )
- prendre connaissance de l'introduction générale consacrée à la suppression des barrières frontalières et des contrôles fiscaux pour avoir un aperçu des enjeux (page 1 ).
het valt niet mee de massa wetgeving door te nemen en opnieuw te formule ren zoals de commissie dat heeft gedaan.
il n'est pas facile d'étudier la législation communautaire et de la modifier ainsi que l'a fait la commission.
de leden van het subcomité wordt dan ook verzocht ter voorbereiding van de komende vergadering de volgende documenten door te nemen:
par conséquent, nous aimerions demander aux membres du sous-comité de se préparer pour la discussion du 26 mars en examinant à nouveau les documents suivants :
- de algemene inleiding tot de diensten door te nemen om een overzicht van de onderwerpen te krijgen (pagina 1 )
- prendre connaissance de l'introduction générale au secteur des services pour avoir un aperçu des enjeux (page 1).
dat houdt in dat de commissie de lid-staten kan verplichten onontbeerlijke informatie door te spelen en deel te nemen aan een raadplegingsprocedure.
telle est donc, mesdames, la situation dans la quelle nous nous trouvons.
de samenvatting geeft verwijzingen naar bepaalde exemplaren van het publikatieblad van de europese gemeenschappen voorde lezers die de maatregelen in detail wensen door te nemen.
les résumés mentionnent les références des numéros du journal officiel des communautés européennes afin de permettre aux personnes qui le souhaitent d'obtenir des renseignements plus détaillés sur les mesures qui auront retenu plus particulièrement leur attention.