Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
aan de voor avond van de vierde rechtstreekse algemene verkiezingen voor het europees parlement wens ik van ganser harte dat uw duidelijke, door geestelijke waarden doordesemd beeld ons op onze weg moge leiden.
a la veille de la quatrième élection générale directe du parlement européen, j'espère de tout coeur que son image claire et imprégnée de valeurs spirituelles nous guidera sur notre chemin.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ten slotte is het essentieel dat de eu-betrekkingen met afrika in toenemende mate worden doordesemd van een cultuur van dialoog, omdat dialoog een hoofdonderdeel is van al onze contractuele overeenkomsten.
enfin, il est essentiel qu’une culture de dialogue, qui est un élément fondamental de ses différents accords contractuels, imprègnent de plus en plus les relations de l’ue avec l’afrique.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ook de voorgaande commissie heeft zich gebogen over de economische en commerciële mogelijkheden van de onderzoeksprojecten, en het vierde kaderprogramma is doordesemd van dit beginsel. de discussie over dit groenboek richt zich echter nog meer op de relatie ondernemer/onderzoek, door het experiment met de task forces in te voeren.
la précédente commission se posait également la question du potentiel économique et commercial des projets de recherche, et le quatrième programme-cadre est imprégné de ce principe, mais la réflexion de ce livre vert veut se focaliser encore plus sur l' engagement conjoint de l' entreprise et de la recherche, en introduisant l' expérimentation des task forces.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :