Vous avez cherché: ik voelde me als een prinses (Néerlandais - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Dutch

French

Infos

Dutch

ik voelde me als een prinses

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Néerlandais

Français

Infos

Néerlandais

ik voelde me alleen.

Français

je me sentais seul.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

ik voelde me nutteloos en depressief. (f)

Français

je me sentais inutile et déprimée.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

ik voelde dat ik ging sterven!....

Français

je compris que j'allais mourir...

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

ik voelde reeds wat pijn in de lenden.

Français

je me sentais déjà une certaine douleur autour des reins.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

u kent me als iemand met een uitgesproken mening.

Français

vous me connaissez: je suis une femme de conviction.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

ik voelde me enorm gesteund door de reactie van het europees parlement destijds.

Français

la réponse du parlement européen à nos idées d’ alors m’ a beaucoup encouragé.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Néerlandais

ik voelde me heel goed - ik denk dat dit de beste herinnering is van die hel.

Français

c'était si bon - je crois que c'est le meilleur souvenir de cet enfer.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

hou op me als een "normaal" iemand te zien!

Français

arrête de me considérer comme quelqu'un de "normal" !

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Néerlandais

ik hou van het servische volk, en toen ik in europa was, behandelden ze me als een vorst.

Français

j’aime beaucoup les serbes, et lors de mon séjour en europe, ils m’ont traité comme un roi.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

als de dag van gisteren herinner ik mij het verdriet dat ik voelde.

Français

aujourd'hui encore, je me souviens de l'angoisse qui m'avait étreinte.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

de meeste verpleegkundigen hebben me als mens behandeld en niet als een gevangene.

Français

la plupart des infirmières me traitaient comme un être humain, et non comme une détenue.

Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

dat klonk me als muziek in de oren.

Français

j'ai été ravi d'entendre cela.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Néerlandais

ik voelde niets meer van de zwaarte van kleederen, schoeisel, luchtbak of helm, waarin mijn hoofd ronddraaide als een amandel in haar bast.

Français

je ne sentais déjà plus la lourdeur de mes vêtements, de mes chaussures, de mon réservoir d'air, ni le poids de cette épaisse sphère, au milieu de laquelle ma tête ballottait comme une amande dans sa coquille.

Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

corrigeert u me als ik fouten maak, alstublieft.

Français

si je fais des fautes, corrigez-moi, s'il vous plaît !

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

ik voelde me ge vangen en geïsoleerd te midden van anderen, daar ik de buitenwereld door tralies zag, niet verder kon kijken dan

Français

je pense aussi aux femmes algériennes, dont le combat est exemplaire.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

afdeling v. - verlof wegens terbeschikkingstelling van de koning of een prins of een prinses van belgië

Français

section v. - congé pour mise à la disposition du roi ou d'un prince ou d'une princesse de belgique

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

5° de detachering bij de koning, de koningin, een prins of een prinses van belgië;

Français

5° au détachement auprès du roi, de la reine, d'un prince ou d'une princesse de belgique;

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

6° ter beschikking wordt gesteld van de koning, een prins of een prinses van belgië. »

Français

6° est mis à la disposition du roi, d'un prince ou d'une princesse de la belgique. ».

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Néerlandais

10° om ter beschikking te worden gesteld van de koning, van een prins of van een prinses van belgïe;

Français

10° pour être mis a la disposition du roi, d'un prince ou d'une princesse de belgique;

Dernière mise à jour : 2014-12-17
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Rstephan67

Néerlandais

5° dienstvrijstelling om ter beschikking te worden gesteld van de koning, van een prins of van een prinses van belgië;

Français

5° congé pour être mis à la disposition du roi ou d'un prince ou d'une princesse de belgique;

Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Rstephan67

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,719,645,798 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK