Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
de vraag moet heel anders gesteld worden.
il convient de poser tout à fait autrement la question.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
beschikbaar gesteld worden voor
être mis à la disposition de
Dernière mise à jour : 2015-10-22
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dezelfde vraag kan gesteld worden aangaande tijdelijk werk.
2.2.4 caractéristiques de la maind'œuvre
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de vraag moet dus in een ander forum gesteld worden.
la question doit dès lors être examinée dans un autre forum.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in deze kunnen meerdere vragen gesteld worden.
dans ce contexte, plusieurs questions peuvent être posées.
Dernière mise à jour : 2012-04-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
daarom had ik deze vraag gesteld.
c'est dans ce sens que j'ai posé cette question.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
u heeft geen aanvullende vraag gesteld.
vous n'avez pas posé de question complémentaire.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
deze vermelding is in het parlement reeds in vraag gesteld.
cette mention a déjà été remise en cause par le parlement.
Dernière mise à jour : 2012-04-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
zij menen dat daardoor de gehele opzet wel eens in vraag gesteld zou kunnen worden. ik geloof dat dat verkeerd is.
je comprends, dès lors, que ton ait fait ici un certain nombre de remarques à ce sujet.
dit recht schijnt vaak in vraag gesteld te worden en komt in dit verslag aan bod. de tweede reden lijkt me nog veel belangrijker.
nous avons constaté que son rapport est fondamentalement incompatible avec la décision que nous avons prise à propos du budget au mois de décembre.
als zij het kunnen, dan moet ons ook de vraag gesteld worden waarom wij hier in europa niet hetzelfde kunnen doen.
s'ils peuvent le faire, nous devons nous poser la question de savoir pourquoi nous n'arrivons pas à en faire autant en europe.
— door het septemberarrest wordt de rol van advocaat nog meer in vraag gesteld door de rechter;
— de par l'arrêt rendu en septembre, le rôle de l'avocat est encore remis davantage en question par le juge;
de belanghebbenden hebben de ruimte voor de verschillende benaderingen van het collectief rechtenbeheer niet in vraag gesteld.
les acteurs n'ont pas remis en question le champ d'application des différentes approches de la gestion collective des droits.