Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
in alle rust
en toute tranquillité
Dernière mise à jour : 2015-05-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wij moeten deze zaak in alle rust bekijken.
je ne cache pas cependant que j'aurais aimé changer quelque chose.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wij kunnen aldus in alle rust werken aan een verbetering van de begrotingsteksten.
cette interprétation de l'arrêt de la cour de 1986 me paraît tout à fait abusive.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de europeaan ontdekt zijn nieuwe munt in alle rust.
les européens découvrent leur nouvelle monnaie en douceur.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in de particuliere sector zijn de onderhandelingen in alle rust verlopen.
dans le secteur privé, les négociations se sont déroulées dans le calme.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de op 3 mei vooraangekondigde bilaterale wisselkoersen zijn in alle rust gehaald.
les taux de change bilatéraux préannoncés le 3 mai ont été atteints en douceur.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in de buurt van de schildpaddeneiland kunnen ze nog in alle rust leven.
elles peuvent vivre en paix aux abords de l’île aux tortues.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de heer friedmann zal u dat in alle rust uitleggen, ook als u de onderschatte heer rehder hier nu niet gelooft.
m. friedmann vous expliquera tout cela très bien si vous ne me croyez pas.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
bijgevolg kunnen wij naar gewoonte in alle rust en redelijkheid, ei gen aan deze vergadering, tot de vragen overgaan.
ferrero-waldner positions que nous soumettra la commission, car sinon, le conseil ne peut agir dans cette question.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wij hopen dat de samenleving in dat deel van de we reld zich in alle rust zal ontwikkelen.
nous formulons en ce qui nous concerne le vœu que la société dans cette partie du globe connaisse la paix.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
het referendum is op 17 november op het gehele grondgebied van madagaskar in alle rust verlopen.
le scrutin référendaire s’est tenu dans le calme le 17 novembre, sur l’ensemble du territoire malgache.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de verkiezingscampagne is evenwel in alle rust verlopen en de bevolking van benin heeft massaal gevolg gegeven aan de oproep om te gaan stemmen.
il convient toutefois de souligner que la campagne électorale s’est déroulée dans le plus grand calme et que la population béninoise a répondu massivement à l’appel des urnes.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in alle rust en oprechtheid wil ik slechts, op democratische wijze, de zaak van de stad sttaatsbutg als hoofdstad van het euiopese patlement vetdedigen.
c2195/88 — syn 111) relative à la proposition de directive complétant et modifiant la directive 76/116/cee en ce qui concerne le calcium, le magnésium, le sodium et le soufre dans les engrais (rapporteur: m. raftery)
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
kortom, ik wil de commissie nog een keer oproepen om de onderhandelingen in alle rust en in alle openheid aan te gaan.
je voudrais brièvement prier à nouveau la commission d'engager les négociations en toute tranquillité et avec l'esprit d'ouverture nécessaire.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
als je drie minuten onder vier ogen en in alle rust met mensen uit de visserijsector spreekt, zul je tot de ontdekking komen dat zij allen beseffen wat er op het spel staat en unaniem vinden dat er iets moet gebeuren.
si l'on parle aux gens impliqués dans le sectem de la pêche pendant trois minutes, à titre privé et paisiblement, on se rend compte qu'ils sont tous conscients du danger existant et qu'ils admettent la nécessité de prendre des mesures pour améliorer la situation.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
luieren bij beekjes en meertjes of vissen bij la drague (4,5 km) kan in alle rust.
on peut se prélasser au bord de petits ruisseaux et de petits lacs ou pêcher à la drague (à 4,5 km) en toute tranquillité.
Dernière mise à jour : 2015-05-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
het referendum is daarom de aangewezen manier om in alle rust en vrede en zonder druk van wie dan ook het werkelijke verlangen van eenieder te weerspiegelen.
il n'existe donc pas de taches blanches sur la carte des règles de droit communautaires.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
overigens heb ik reeds eerder meegedeeld dat ik dit document bij de notulen van vandaag zal voegen, en u kunt er in alle rust kennis van nemen.
vous avez fait allusion au fait que le parlement avait reçu une position commune concernant les règlements-cadres sur les fonds structurels, de la part du conseil de ministres.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
het is aan het volgende parlement, dat ongetwijfeld minder onder druk zal staan van verkiezingsdata, om in alle rust het zo vruchtbaar begonnen werk te voltooien.
ainsi, je constate que non seulement les droits des députés ont été bafoués ce matin mais que de surcroît la votation du texte est frappée de nullité puisque n'ont pas été respectés les articles du règlement.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wij hebben tijd nodig om de situatie uitvoerig en in alle rust te bekijken. alleen zo kunnen wij voorkomen dat wij dezelfde fouten maken en op een nieuw fiasco afstormen.
nous avons besoin de temps et de réaliser une réévaluation profonde et sereine afin de ne pas répéter les mêmes erreurs et de nous diriger à nouveau vers un échec.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :