Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
het feit dat de uitvoer onopzettelijk heeft plaatsgehad, kan deze vaststellingen niet ontkrachten.
le fait que l'exportation a été effectuée involontairement ne saurait donc infirmer ces constatations.
de betrokken belanghebbenden verstrekten geen enkele informatie die deze bevinding zou kunnen hebben ontkrachten.
les parties concernées n'ont pas fourni d'informations susceptibles de contredire cette conclusion.
nochtans verstrekte de belanghebbende geen bewijsmateriaal dat de bevindingen van overweging 626 hierboven zou kunnen ontkrachten.
néanmoins, la partie en question n'a pas fourni d'éléments susceptibles d'ébranler les constatations présentées ci-avant au considérant 626.
dergelijke maatregelen hebben zelfs een averechtse uitwerking en zullen de wetgeving ontkrachten en waardeloos maken.
de telles mesures aboutissent au résultat inverse; autrement dit, elles enlèvent aux lois leur force et leur valeur.
de commissie stelt vast dat oostenrijk noch de belanghebbende partijen gegevens hebben verstrekt die deze twijfels kunnen ontkrachten.
elle constate que ni l'autriche ni les parties intervenantes n'ont produit d'éléments de nature à dissiper ses doutes.
evenwel dient te worden onderzocht of bepaalde, door appellanten in de hoofdgedingen aangevoerde omstandigheden, deze vaststelling kunnen ontkrachten.
cependant, cette disposition ne fait pas obstacle à des licenciements pouvant intervenir pour des raisons économiques, techniques ou d'organisation impliquant des changements sur le plan de l'emploi.
de italiaanse autoriteiten hebben de commissie echter informatie verstrekt die deze redenering ontkracht.
cependant, les autorités italiennes ont fourni à la commission des informations qui infirment ce raisonnement.