Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
het beding van eigendomsvoorbehoud
sauf indication contraire, les textes sont
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
op grond van een concreet
Élection du président de la cour
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
op grond van een ontbindend beding betreffende de toetreding van de spaanse posterijen is die overeenkomst op 30 september 1997 verstreken.
cette dernière est une entreprise prestataire de services qui s'occupe de la confection et de l'expédition des relevés de compte, des confirmations, des factures et des demandes de paiement ou de facturation à l'intention des clients titulaires de la carte visa ou d'autres cartes.
de beginnelingen, aangeworven op grond van een arbeidsovereenkomst met een beding van proeftijd, ontvangen tijdens deze proeftijd 90 pct. van het loon dat overeenstemt met hun respectievelijke categorie.
les débutants, engagés sur la base d'un contrat de travail comportant une clause d'essai, reçoivent pendant cette période d'essai 90 p.c. du salaire correspondant à leur catégorie respective.
beorep op grond van een arbitraal beding - vergoeding van door verzoeker geleden schade als gevolg van een arbeidsongeval tenuitvoerlegging van het interlocutoir arrest van 27.03.1990.
interprétation des articles 21, 22 et 23 de la convention de bruxelles -application de la convention, et notamment de ses règles sur la litispendance et la connexité aux procédures visant à faire reconnaître, et déclarer exécutoire, une décision judiciaire d'un etat non contractant.
bijv.: een al dan niet aanwezig beding van eigendomsvoorbehoud is doorslaggevend voor de vaststelling van de omvang van het vermogen van de schuldenaar.
par exemple, le jeu ou non d’une clause de réserve de propriété est déterminant pour définir l’étendue de l’actif du débiteur.
onverminderd de bepalingen van artikel 30 geeft het plan de niet- betaalde roerende goederen aan die kunnen worden teruggevorderd op grond van een beding dat de eigendomsoverdracht opschort tot de volledige betaling van de prijs.
sans préjudice de l'article 30, le plan indique les biens meubles non payés qui peuvent être revendiqués sur la base d'une clause suspendant le transfert de propriété jusqu'au paiement intégral au prix.
vervolgens dient te worden benadrukt dat - op basis van de genoemde wet uit 1985 - het beding van eigendomsvoorbehoud kan worden ingeroepen tegen de koper bij een eventueel faillissement.
il faut ensuite souligner que, conformément à la loi susmentionnée de 1985, la clause de réserve de propriété est opposable à l'acheteur en cas de faillite.
de italiaanse wetgeving in voornoemde zaak commissie/italië regelde uitsluitend de gevolgen van het beding van eigendomsvoorbehoud en bepaalde dus één van de eigenschappen van dat beding.
la législation italienne dans l’affaire commission/italie précitée réglait uniquement l’effet de la clause de réserve de propriété et elle déterminait donc l’une des caractéristiques de cette clause.
het beding van eigendomsvoorbehoud staat het derden niet toe aanspraak te maken op teruggave van de goederen, maar wel op betaling van de verschuldigde prijs.
quant aux tiers acheteurs, la clause de réserve de propriété autorise ceux-ci à demander non la restitution des biens, mais le paiement du prix qui n'a pas encore été versé.
de overbruggingsvergoeding is niet verschuldigd wanneer de werknemer, na door de werkgever die de activa heeft overgenomen, te zijn in dienst genomen op grond van een arbeidsovereenkomst met een beding van proeftijd, tijdens de proeftijd wordt ontslagen of zelf ontslag neemt.
l'indemnité de transition n'est pas due lorsque, après avoir été engagé par l'employeur qui a effectué la reprise de l'actif, dans les liens d'un contrat de travail comportant une clause d'essai, le travailleur est licencié ou démissionne durant cette période d'essai.
op grond van haar bevindingen kan zij schrapping of wijziging van de oneerlijk geoordeelde bedingen aanbevelen, waarop de ter zake bevoegde minister haar aanbevelingen openbaar kan maken.
les rapports mentionnent également les avis émis par la commission sur les projets de contrats types.
een belangrijk voordeel van het beding van eigendomsvoorbehoud in de praktijk is dat in geval van faillissement, de curator die de tijdelijke voortzetting van de activiteiten van de onderneming op zich neemt, de goederen die nog in natura in
en pratique, la clause de réserve de propriété présente un avantage important à savoir qu'en cas de faillite, le curateur chargé de maintenir provisoirement l'activité de l'entreprise ne peut utiliser les biens encore existants en nature dans le patrimoine du failli et qui font l'objet de la clause sans en garantir le paiement intégral du prix.