Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
daarmee wil het de commissie bouwstenen en aanbevelingen aanreiken voor haar mededeling.
il s'agit ainsi de transmettre des arguments et des recommandations à la commission pour l'élaboration de la communication.
het afwikkelingskader zal afwikkelingsinstrumenten moeten aanreiken die een combinatie van afwikkelingsbevoegdheden omvatten.
le cadre de résolution devra se composer d'instruments de résolution comportant notamment une combinaison de pouvoirs en la matière.
richtsnoeren aanreiken voor architectuurdomeinen waarop de lidstaten een gemeenschappelijk belang hebben;
fournir des orientations sur les domaines d’architecture pour lesquels les États membres ont un intérêt commun;
alleen de wetenschap kan een oplossing aanreiken voor de uitputting van de niet-duurzame energiebronnen
la question des ressources énergétiques, limitées; seule la science pourrait résoudre ce problème
de milieuaansprakelijkheidsregeling zou een instrument aanreiken om de vervuiler te doen betalen voor het herstel van dergelijke schade.
le système de responsabilité environnementale envisagé fournirait l'instrument permettant d'amener les pollueurs à financer la réparation de ces dommages.
aanreiken van richtsnoeren voor de controle op habitattypen en soorten, voornamelijk in natura 2000-gebieden.
mettre en place des lignes directrices pour la surveillance des différents types d'habitats et d'espèces, sur les sites du réseau natura 2000 en particulier.
de actie van de europese unie moet zich dan ook op dit niveau situeren, in het aanreiken van aanzienlijke financiële middelen.
il faut passer à l'offensive en matière de formation, à la fois pour être globalement compétitif, mais aussi pour assurer l'épanouissement individuel.
het externe handelsbeleid van de europese unie moet deze misstanden helpen rechtzetten. het moet elementen aanreiken die rechtvaardige handelspraktijken kunnen bevorderen.
la politique commerciale extérieure de l'union européenne doit contribuer à la correction de ces dérives en se dotant des instruments nécessaires à la promotion d'un commerce équitable.
de onderzoeks- en ontwikkelingsprogramma’s van de commissie kunnen oplossingen aanreiken wat het gebruik van technische middelen betreft.
les programmes de recherche et développement de la commission peuvent contribuer à apporter des solutions en ce qui concerne l’utilisation des dispositifs techniques.
europa moet tevens oplossingen aanreiken voor de financiering van nieuwe technologieën, zodat de basis van het concurrentievermogen van de sector kan worden versterkt."
l'europe doit également trouver des solutions pour le financement de nouvelles technologies afin de renforcer les bases sur lesquelles repose la compétitivité de ce secteur.»
daarnaast moet deze discussie mogelijke oplossingen aanreiken en nuttigeinformatie opleveren met het oog op de toetreding van kandidaat-lidstaten binnen deprogrammeringsperiode 2002-2006.
ce débat doit également constituer un exercice utile envue de l’adhésion des pays candidats avant la fin de la période de programmation(2000-2006).
de wijzigingen van richtlijn 2006/112/eg zijn nodig, gezien de geconstateerde problemen, en zij moeten oplossingen aanreiken waarmee de doelstellingen worden verwezenlijkt.
les modifications de la directive 2006/112/ce sont nécessaires compte tenu des problèmes recensés et devraient permettre d’apporter des solutions susceptibles de répondre aux objectifs.