Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
technische werkloosheid, economische werkloosheid, weerverlet en werkloosheid door overmacht).
le chômage technique, le chômage économique, le chômage intempérie et le chômage pour cas de force majeure).
de in artikel 14 bepaalde uitkeringen zijn ook verschuldigd voor elke vorm van werkloosheid, uitgezonderd de technische werkloosheid.
les allocations prévues à l'article 14 sont également dues pour toutes formes de chômage, sauf le chômage technique.
een aanvullende vergoeding voor gelijkgestelde dagen voor economische of technische werkloosheid, ziekte en verlof om dwingende reden;
une allocation complémentaire pour les journées assimilées pour chômage économique ou technique, maladie et congé;
hoofdstuk iv. - aanvullende vergoeding voor gelijkgestelde dagen voor economische of technische werkloosheid, ziekte en verlof om dwingende redenen
chapitre iv. - allocation complémentaire pour les journées assimilées pour chômage économique ou technique, maladie ou congé pour raisons impérieuses
een aanvullende vergoeding voor gelijkgestelde dagen voor economische of technische werkloosheid, tijdelijke werkloosheid wegens overmacht, arbeidsongeschiktheid en verlof om dwingende redenen;
une allocation complémentaire pour les journées assimilées pour chômage économique ou technique, chômage temporaire pour cause de force majeure, incapacité de travail et congé pour des raisons impérieuses;
hoofdstuk iv. - aanvullende vergoeding voor gelijkgestelde dagen voor economische of technische werkloosheid, tijdelijke werkloosheid wegens overmacht, arbeidsongeschiktheid en verlof om dwingende redenen
chapitre iv. - allocation complémentaire pour les journées assimilées pour chômage économique ou technique, chômage temporaire pour cause de force majeure, incapacité de travail et congé pour raisons impérieuses
de werklieden getroffen door economische of technische werkloosheid genieten ten laste van het sociaal fonds voor de bewakingsondernemingen een bestaanszekerheidsvergoeding van 100 bef ten belope van maximum 30 dagen, gerekend per burgerlijk jaar.
les ouvriers étant en chômage technique ou économique bénéficient, à charge du fonds social des entreprises de gardiennage d'une indemnité de sécurité d'existence de 100 bef pendant maximum 30 jours par année civile.
in het contract is vastgelegd dat de personeelsbezetting van de elektrische lijn voornamelijk veranderlijk is door een beroep te doen op het stelsel van technische werkloosheid en door, voorzover mogelijk, de werknemers in de gietlijn in te zetten.
il est établi dans le contrat que la main-d’œuvre de la filière électrique est essentiellement variable par le recours au chômage technique et par l’utilisation de l’effectif, dans la mesure du possible, dans la filière fonte.
er wordt een aanvullende vergoeding voor gelijkgestelde dagen voor economische of technische werkloosheid, ziekte en verlof om dwingende redenen uitbetaald aan de werklieden, tewerkgesteld in de ondernemingen die ressorteren onder de bevoegdheid van het paritair comité voor de stoffering en de houtbewerking.
une allocation complémentaire pour les journées assimilées pour chômage économique ou technique, maladie et congé pour raisons impérieuses est payée aux ouvriers occupés dans les entreprises relevant de la compétence de la commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois.
wanneer er door zo velen een beroep wordt gedaan op educatief ver lof, dan mag men aannemen dat dit wer kelijk gevolgen heeft voor de werkgelegenheid, doordat men werknemers die een opleiding volgen ofwel vervangt, of wel doordat technische werkloosheid voorkomen wordt.
cette première édition est limitée aux projets de recherche commandés par les pouvoirs publics mais sa mise à jour prévoit une extension à d'autres recherches voire aux projets transnationaux issus des programmes et initiatives communautaires.
1) bespreking van de verschillende maatregelen om banen te behouden via opleiding en omscholing in combinatie met arbeidstijdverkorting en aanpassing van de arbeidstijd, technische werkloosheid en het streven naar interne en externe mobiliteit, zowel binnen als buiten het bedrijf of het beroep.
1) une réflexion sur les diverses mesures de nature à préserver l’emploi par la formation et la reconversion en lien avec la réduction et l’aménagement du temps de travail, le recours au chômage technique et la recherche de mobilité interne et externe à l’entreprise ou à la profession.
zoals u heeft gezegd, mijnheer de commissaris, moet er een schadeloosstelling kunnen komen voor de technische werkloosheid van dergelijke bedrijven en moeten zij voor de investeringen, die zij weer helemaal opnieuw moeten bezigen, een beroep kunnen doen op het financieringsinstrument voor de oriëntatie van de visserij.
il faut, comme vous l' avez dit, monsieur le commissaire, que les arrêts forcés d' activité puissent être indemnisés et que les investissements qui sont entièrement à refaire puissent faire appel à l' ifop.
sinds 1 januari 2002, genieten de arbeiders getroffen door economische of technische werkloosheid ten laste van het fonds voor bestaanszekerheid voor de bewakingsondernemingen een bestaanszekerheidvergoeding van 9,92 eur ten belope van 60 dagen werkloosheid gedurende de referteperiode (1 oktober tot en met 30 september).
depuis le 1er janvier 2002, les ouvriers étant en chômage technique ou économique bénéficient, à charge du fonds de sécurité d'existence des entreprises de gardiennage d'une indemnité de sécurité d'existence de 9,92 eur par jour à concurrence de 60 jours chômés pendant la période de référence (1er octobre au 30 septembre).
de dag vergoeding voor bestaanszekerheid is slechts betaalbaar voor de 60 eerste werkdageneffectieve werkloosheid gedurende ieder burgerlijk jaar (53 eerste werkdagen in geval van technische werkloosheid - stilleggen van de onderneming die de integrale betaling van de lonen voor de 7 eerste dagen als gevolg heeft).
l'indemnité journalière de sécurité d'existence n'est payable que pour les 60 premières journées ouvrables effectivement chômées durant chaque année civile (53 premières journées ouvrables en cas de chômage technique - arrêt de l'entreprise ayant eu pour conséquence le paiement intégral des salaires pour les 7 premiers jours).
de dagvergoeding voor bestaanszekerheid is slechts betaalbaar voor de eerste zestig werkdagen effectieve werkloosheid gedurende ieder burgerlijk jaar (drieënvijftig eerste werkdagen in geval van technische werkloosheid - stilleggen van de onderneming die de integrale betaling van de lonen voor de eerste zeven dagen als gevolg heeft).
l'indemnité journalière de sécurité d'existence est seulement payable pour les soixante premiers jours ouvrables effectivement chômés durant chaque année civile (cinquante-trois premiers jours ouvrables en cas de chômage technique - arrêt de l'entreprise ayant eu pour conséquence le paiement intégral des salaires pour les sept premiers jours).