Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
teruggrijpen op bestaande instelling
recours à une institution existante
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ik wil teruggrijpen op de woorden
la banque sera indépendante.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
in de praktijk zal deze component teruggrijpen op:
dans la pratique, elle reposera sur les deux éléments suivants:
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
teruggrijpen naar protectionisme kan slechts averechts werken.
dès lors, je me réjouis que nous ayons pris nousmêmes l'initiative.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
naar dit toetredingsverdrag moeten we teruggrijpen wanneer er problemen zijn.
il s'agit d'un consensus général, qui inclut tous les membres du gatt indépendamment de leur niveau de développement économique.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de autonomie van het gemeenschapsrecht sluit een rechtstreeks teruggrijpen op nationale grondrechten uit.
l'autonomie du droit communautaire exclut le recours direct aux droits fondamentaux nationaux.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- teruggrijpen naar een procedure tot minnelijke schikking van de moei lijkheden die ontstaan.
- à recourir à une procédure de règlement amiable des difficultés naissantes.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daarbij kunnen we teruggrijpen op veel wat hier in het parlement in de laatste verkiezingsperiode werd besloten.
en revanche, et c'est le deuxième principe, aucun pays ne doit pouvoir bloquer l'avancée de l'europe, dès le moment qu'une volonté politique est partagée par une large majorité d'États membres.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
het in zichzelf keren en het teruggrijpen naar achterhaalde soevereiniteitsmodellen bieden geen soelaas in een geglobaliseerde wereld.
le repli sur soi et le retour à des schémas de souveraineté dépassés ne sont pas une réponse dans un monde globalisé.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
in de plaats daarvan moeten we teruggrijpen naar gemaakte afspraken die van nut kunnen zijn in de huidige situatie.
nous devrions plutt rappeler ce sur quoi nous nous sommes dj mis d'accord et qui peut nous aider faire face la situation actuelle.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daarom moet men teruggrijpen naar subjectieve "ramingen" van de belasting door "deskundigen".
de ce fait, il s'avère indispensable de recourir à des "experts" chargés de formuler des estimations subjectives concernant l'importance des contraintes subies.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
a. d'iribarne: om dat uit te leggen moet ik teruggrijpen op het begrip know-how.
cedefop: qu 'estceque dez par «des situations dominantes»?
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de commissie wil niet op de tal van rapporten teruggrijpen die over het besluitvormingsmechanisme in de gemeenschap zijn uitgebracht en slechts een zeer geringe weerklank hebben gevonden.
la commission n'entend pas revenir sur les nombreux rapports consacrés au mécanisme décisionnel dans la communauté - qui ont eu très peu de répercussions.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de geschiedenis kent maar weinig voorbeelden van instellingen die bij hun ontstaan op geen enkele traditie of ervaring konden teruggrijpen en zelf hun weg moesten bepalen naarmate zij zich ontwikkelden.
dans l’histoire, il est rare de rencontrer des institutions dont les commencements ne reposent sur aucune tradition, sur aucune expérience et qui doivent inventer leur route au fur et à mesure qu’elles avancent.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
natuurlijk is het belangrijk, maar wij vinden het een grote fout als we zouden teruggrijpen naar de oude keynesiaanse recepten, waarvan de beperkingen al zijn gebleken.
bien sûr qu'elle en a, mais nous considérons que ce serait une grave erreur que de revenir aux vieilles recettes keynésiennes qui ont déjà montré toutes leurs limites.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
gering concurrentievermogen: het teruggrijpen op zwartwerkers kan een kostenbesparend laatste redmiddel zijn voor bedrijven in sectoren die achteruitgaan en die anders op een concurrerende markt niet zouden kunnen overleven.
la faible compétitivité: pour certaines entreprises des secteurs en déclin, la réduction des coûts grâce au travail non déclaré peut constituer la seule chance de survie face à la concurrence.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zonder de door een economische en monetaire unie opgelegde beperkingen zou niet kunnen worden uitgesloten dat sommige eg-landen naar een inflatoir beleid inzake volledige werkgelegenheid met protectionisme en deviezencontroles zouden teruggrijpen.
sans les contraintes d'une union économique et monétaire, il ne serait pas exclu de voir certains etats membres appliquer une politique inflationniste de plein emploi accompagnée de mesures protectionnistes et d'un contrôle des devises.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
als eerste parlement ter wereld waarin meerdere volkeren zitting hebben, moeten wij vele zaken eerst uitproberen en als het ware toetsen aan de realiteit, aangezien wij vaak niet kunnen teruggrijpen naar betrouwbare voor beelden.
monsieur le président, il a été décidé d'inclure également le portugal et l'espagne, mais, dans la communication, il semble que l'on n'ait pas mentionné, peutêtre par erreur, les problèmes de l'espagne et du portugal.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
het optreden van de eu inzake hervorming van de veiligheidssector moet stoelen op onderstaande beginselen, die teruggrijpen naar de oeso/dac-definitie van hervorming van de veiligheidssector:
l'action de l'ue dans le domaine de la réforme du secteur de la sécurité devrait reposer sur les principes énoncés ci-après, inspirés de la définition de la réforme du secteur de la sécurité formulée par le comité d'aide au développement (cad) de l'ocde:
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daarnaast kon de groep, met betrekking tot specifieke onderwerpen, teruggrijpen naar waardevolle bijdragen van daartoe uitgenodigde deskundigen, vertegenwoordiger van derde landen, dg mededinging, de nationale mededingingsinstanties en dg agri.
en outre, le ghn a reçu, sur certaines questions particulières, des contributions précieuses d'experts universitaires invités, de représentants de pays tiers, de la direction générale de la concurrence, des autorités nationales de la concurrence et de la direction générale de l'agriculture.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :