Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
suggesties voor te leggen bij ccmi:
suggestions à présenter à la ccmi:
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
laten wij de verantwoordelijkheid leggen daar waar deze hoort.
faisons donc porter les responsabilités à qui de droit.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
2) prioriteit leggen bij kennis en innovatie.
2) ériger la connaissance et l'innovation au rang de priorités;
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zij heeft met name voorgesteld om meer verantwoordelijkheid te leggen bij vervoerders en andere betrokken bedrijven.
elle a notamment propose´ de renforcer la responsabilite´ des transporteurs et des autres ope´rateurs.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ggo’s: de grens leggen bij dewetenschappelijk aantoonbaredrempelwaarde
immigration: voies légalesen matière d'immigration
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ook hier zijn accenten te leggen bij heerlen/kerkrade.
ici également, l'importance de heerlen/kerkrade devra être accentuée.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
men moet zijn oor te luisteren leggen bij de mensen ter plekke.
teur à part entière.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
desondanks zal ik me nooit neer kunnen leggen bij bepaalde termen.
néanmoins, je ne peux accepter certains concepts et ne le ferai jamais.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
5. bij de producenten, verwerkers en leveranciers de primaire verantwoordelijkheid leggen voor de veiligheid van voedsel.
5. de reporter la responsabilité primaire de la sécurité des denrées alimentaires sur les producteurs, transformateurs et fournisseurs.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
vanaf nu hoeven blokhutbezitters zich niet meer neer te leggen bij gebrekkige vensterluiken.
les propriétaires de maisons en rondins peuvent désormais équiper leurs fenêtres de volets convenables.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ik ben echter volkomen bereid mij neer te leggen bij wat het parlement beslist.
nos riches institutions ont plus de ressources qu'il ne faut pour la mettre en place.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
we hebben echter geweigerd ons neer te leggen bij deze negatieve houding van de raad.
face à une attitude aussi négative du conseil, nous avons refusé de capituler.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
afdeling 3. - taalexamen over de geschreven kennis af te leggen bij zekere wervingen
section 3. - examen linguistique écrit à subir lors de certains recrutements
Dernière mise à jour : 2012-04-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
de gemeenschap en de lidstaten mogen zich niet neer leggen bij de tegenwerking van de soedanese regering.
les actions des dirigeants militaires soudanais sont injustifiées, tout comme les déclarations de el turabi.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de wetgeving moet de verantwoordelijkheid voor de naleving leggen bij de eigenaar, manager of andere leidinggevende, en moet duidelijk bepalen welke acties hij of zij moet ondernemen.
la législation devrait rendre le propriétaire, le gestionnaire ou toute autre personne s’occupant des locaux responsable au premier chef du respect de la loi et devrait préciser de manière claire les mesures qu’il ou elle est tenu(e) de prendre.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
verschillende betrokkenen bij het luchtverkeersbeheer hebben rekening af te leggen bij luchtruimgebruikers en passagiers over hun activiteiten.
divers acteurs impliqués dans la gestion du trafic aérien doivent rendre compte de leurs actions aux usagers de l'espace aérien et aux passagers.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de effectieve leden en de plaatsvervangende leden leggen bij hun aanwijzing verklaring af van de taalrol waartoe zij behoren.
les membres effectifs et les membres suppléants font déclaration, lors de leur désignation, du rôle linguistique auquel ils appartiennent.
Dernière mise à jour : 2012-04-06
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
de blaam leggen bij nederland, mijnheer ephremidis, en de blaam leggen bij de nederlandse antillen is unfair.
la commission a commis des erreurs et elle doit à présent veiller à corriger la situation d'une manière équilibrée et équitable.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- vrijstelling van het vereiste om bankgaranties/een impliciete overheidsgarantie over te leggen bij inschrijvingen voor defensiecontracten;
- dispense de l'exigence de soumettre des garanties bancaires/une garantie publique implicite dans le cadre d'offres relatives aux contrats de défense;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
de lidstaten zeggen toe dat zij het zwaartepunt zullen leggen bij het kleinbedrijf en de specifieke behoeften daarvan in aanmerking zullen nemen.
les États membres s'engagent à mettre l'accent sur les petites entreprises et à répondre spécifiquement à leurs besoins.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :