Vous avez cherché: vrezen (Néerlandais - Français)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Néerlandais

Français

Infos

Néerlandais

vrezen

Français

craindre

Dernière mise à jour : 2009-07-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Néerlandais

wij vrezen van niet.

Français

nous craignons le pire.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Néerlandais

vrezen jullie hen?

Français

les redoutiez-vous?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Néerlandais

zij vrezen de waarheid.

Français

ils craignent la vérité.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Néerlandais

wat zou het kunnen vrezen ?

Français

que pourrait­elle craindre?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Néerlandais

anders zijn concurrentiedistorsies te vrezen.

Français

on pourrait craindre autrement des distorsions de concurrence.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Néerlandais

zij vrezen zelfs het hiernamaals niet.

Français

non! c'est plutôt qu'ils ne craignent pas l'au-delà.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Néerlandais

wanneer er aanleiding bestaat te vrezen

Français

lorsqu'il y a lieu de craindre

Dernière mise à jour : 2014-11-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Néerlandais

hij zei te vrezen dat het zou regenen.

Français

il a déclaré craindre qu'il pleuve.

Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Néerlandais

hopelijk zullen zij (allah) vrezen.

Français

peut-être craindront-ils [allah].

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Néerlandais

ook vrezen zij voor vertragingen in de raadplegingsprocedures.

Français

ils s'y opposent également à cause des retards dans les procédures de consultation.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: IATE

Néerlandais

de meeste landbouwers vrezen de europese integratie

Français

la plupart des agriculteurs craignent l'integration europeenne

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Néerlandais

hopelijk zullen jullie (allah) vrezen.

Français

ainsi atteindriez-vous à la piété.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Néerlandais

eigenlijk vrezen wij, dat het tegendeel zal gebeuren.

Français

nous craignons plutôt le contraire.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: IATE

Néerlandais

hierdoor heeft hij weinig te vrezen van bijvangsten.

Français

il est donc peu capturé comme prise accessoire.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Néerlandais

ten derde vrezen de acs-landen de binnenmarkt van

Français

nous préconisons donc le refus de l'avis conforme du parlement.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Néerlandais

2-atmosfeer geen moeilijkheden in de c0zijn te vrezen.

Français

lorsque les câbles spéciaux auront été livrés, les essais seront poursuivis.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Néerlandais

daarom vrezen we misschien instinctief onze zelfstandigheid te verliezen.

Français

après quoi nous pourrons proposer l'une ou l'autre chose.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Néerlandais

het volk van fir'aun, vrezen zij (allah) niet?

Français

[auprès du] peuple de pharaon» ne craindront-ils pas (allah)?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Néerlandais

te vrezen, aangezien banken voor de conversie kunnen zorgen;

Français

comment fonctionnera en pratique le principe «ni interdiction ni obligation) au cours de la période de transition?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: IATE

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,740,850,325 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK