Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
ik zou dan ook tegen de commissie willen zeggen: was het dan toch niet veel beter geweest om een richtlijn voor te stellen?
donc, j' aimerais dire la chose suivante à la commission: n' était-il pas judicieux, dès le commencement, de faire une proposition de directive?
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
als hij het dan had gewild, dan had hij jullie allen geleid."
s'il avait voulu certainement il vous aurait tous guidés. (sur le droit chemin)
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
wanneer deze verdediging geïnspireerd wordt door de zorg om de inhoudsverscheidenheid niet teloor te zien gaan, kan men haar alleen maar positief begroeten en opgelucht denken dat het dan toch niet mogelijk is met geld alles te kopen.
le rapport fayot-schinzel en apporte la preuve éclatante car il demande de contrôler les médias.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ik ben ook onder de indruk van het feit dat hij als advocaat kon zeggen : ik wil op zijn kritiek niet ingaan, terwijl hij het dan toch deed.
elle s'est prononcée avec quelque excès en faveur de la procédure du comité consultatif.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
als hij dat niet voor ons kan doen, laat hij het dan voor onze kinderen doen." mevrouw de voorzit ter, wat moest ik daar op zeggen?
mon groupe réclame l'organisation d'une vaste conférence internationale dans le cadre de laquelle le problème kurde sera examiné avec les autorités des cinq États membres et avec les représentants de la population kurde.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
--„ik twijfelde er aan, mylord!” antwoordde felton; „maar dewijl de gevangene in alle geval een vrouw is, wilde ik jegens haar al de onderscheiding in acht nemen, welke ieder welopgevoed man aan een vrouw is verschuldigd, al is het dan niet voor haar, dan toch voor zich zelven.”
-- je l'ai bien pensé, milord, dit felton; mais, enfin, comme la prisonnière est femme, après tout, j'ai voulu avoir les égards que tout homme bien né doit à une femme, sinon pour elle, du moins pour lui-même.»
Dernière mise à jour : 2014-07-30
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.