Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
overwegende dat op het gebied van de uurwerkindustrie een nauwe samenwerking tussen de europese economische gemeenschap en zwitserland bestaat;
zwaŻywszy, że istnieje ścisła współpraca w przemyśle zegarmistrzowskim między europejską wspólnotą gospodarczą a szwajcarią;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
overeenkomst ter aanvulling van de overeenkomst betreffende produkten van de uurwerkindustrie tussen de europese economische gemeenschap alsmede haar lid-staten en de zwitserse confederatie
do umowy dotyczącej wyrobów zegarmistrzowskich między europejską wspólnotą gospodarczą i jej państwami członkowskimi a konfederacją szwajcarską [1]
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
overwegende dat een overeenkomst betreffende produkten van de uurwerkindustrie tussen de europese economische gemeenschap alsmede haar lid-staten en de zwitserse confederatie op 30 juni 1967 te genève is ondertekend;
zwaŻywszy, że umowa dotycząca wyrobów zegarmistrzowskich między europejską wspólnotą gospodarczą, jak również jej państwami członkowskimi a konfederacją szwajcarską została podpisana w genewie dnia 30 czerwca 1967 roku;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
indien verzocht wordt een kaliber in te schrijven dat reeds in zwitserland gebruikt is en dat niet aan de eisen van de wettelijke technische controle in zwitserland heeft voldaan, kan de zwitserse kamer voor de uurwerkindustrie bezwaar maken tegen de inschrijving.
w przypadku złożenia wniosku o wpisanie na wykaz kalibru podzespołu, który już był stosowany w szwajcarii i nie spełnił wymogów urzędowej kontroli technicznej w szwajcarii,szwajcarska izba zegarmistrzostwa może zakwestionować wpis.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
overwegende dat het voor de goede werking van de op 30 juni 1967 te genève ondertekende overeenkomst betreffende produkten van de uurwerkindustrie tussen de europeseeconomische gemeenschap alsmede haar lid-staten en de zwitserse confederatie van belang is dat aanvullende bepalingen worden vastgesteld,
a także mając na uwadze, co następuje:dla sprawnego funkcjonowania umowy dotyczącej wyrobów zegarmistrzowskich między europejską wspólnotą gospodarczą i jej państwami członkowskimi a konfederacją szwajcarską podpisanej w genewie dnia 30 czerwca 1967 r. konieczne jest przyjęcie dodatkowych przepisów,
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence:
namens de gemeenschap wordt de overeenkomst ter aanvulling van de overeenkomst betreffende produkten van de uurwerkindustrie tussen de europese economische gemeenschap alsmede haar lid-staten en de zwitserse confederatie gesloten, waarvan de tekst in de bijlage is opgenomen.
w imieniu wspólnoty niniejszym zostaje zawarte porozumienie dodatkowe do umowy dotyczącej wyrobów zegarmistrzowskich między europejską wspólnotą gospodarczą i jej państwami członkowskimi a konfederacją szwajcarską, którego tekst zamieszczono w załączniku do niniejszej decyzji.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
besluit van de raad van 20 juli 1972 houdende sluiting van de overeenkomst ter aanvulling van de overeenkomst betreffende produkten van de uurwerkindustrie tussen de europese economische gemeenschap alsmede haar lid-staten en de zwitserse confederatie (74/215/eeg)
z dnia 20 lipca 1972 r. w sprawie zawarcia porozumienia dodatkowego do umowy dotyczącej wyrobów zegarmistrzowskich między europejską wspólnotą gospodarczą i jej państwami członkowskimi a konfederacją szwajcarską
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence: