Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
een concentratie komt tot stand doordat
realiza-se uma operação de concentração:
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
doordat het terrorisme daar is verslagen.
onde existe anormalidade, esta é devida ao terrorismo.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
dit komt doordat traditionele energiebronnen goedkoop zijn.
isto resulta do facto de os recursos energéticos tradicionais serem baratos.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
komt het doordat de materie zo complex is?
seria por ser muito complicado?
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
dit verzekert u van een accurate dosis doordat:
isto garante que pode ter uma dose precisa:
Dernière mise à jour : 2012-04-10
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
dat komt niet doordat de mensen daar spleetogen hebben!
isso não acontece por a população ter os olhos oblíquos!
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
dat komt doordat ze op de arbeidsmarkt moeilijk werk vinden.
porque há tendência para não serem recrutadas no mercado de trabalho.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
het veiligheidsprobleem ontstaat namelijk doordat zich ionisatie kan voordoen.
por que se coloca o problema da segurança? devido à ionização que pode produzir-se.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
dit komt hoofdzakelijk doordat de verkoop minder steeg dan verwacht.
tal deveu-se ao facto de o volume de vendas ter aumentado menos do que previsto.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ondertekenen mislukte doordat het wachtwoord (passphrase) onjuist is.
a assinatura falhou porque a frase- senha está errada.
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
er mag niemand buitengesloten worden doordat de eu gebreken vertoont.
as deficiências da própria ue não podem impedir a entrada de outros países.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
sommigen beweren listig dat dit komt doordat wij tegen kernenergie zijn.
depois vêm uns tantos espertos e afirmam que isso decorre da oposição às centrais nucleares.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
wij zijn slechts wat wij zijn doordat wij weten wat wij niet zijn".
somos o que somos, através do conhecimento daquilo que não somos ».
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
doordat milieubedreigingen geen nationale grenzen kennen, moeten de landen samenwerken.
dado que as ameaças ao ambiente não conhecem fronteiras nacionais, é preciso que as nações cooperem entre si.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
onze uitvoer mag echter niet worden benadeeld doordat anderen onze exportmarkten inpalmen.
não podemos ficar prejudicados, no que se refere às exportações, pelo facto de serem outros, depois, a exportar para essas regiões.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
ook zijn bepaalde gevaren uitgeschakeld doordat stortplaatsen volgens nieuwe ideeën ontworpen zijn.
por outro lado, as novas características técnicas dos aterros permitiram também eliminar certos perigos.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
volgens onderzoeken is de verkeersveiligheid toegenomen doordat het's avonds langer licht is.
segundo este estudo, a segurança rodoviária melhorou com o aumento das horas de luz durante os fins de tarde.
Dernière mise à jour : 2012-03-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :