Vous avez cherché: koninklijk (Néerlandais - Roumain)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Néerlandais

Roumain

Infos

Néerlandais

koninklijk

Roumain

regal

Dernière mise à jour : 2009-07-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Néerlandais

koninklijk oosten

Roumain

royal east

Dernière mise à jour : 2014-08-20
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Translated.com

Néerlandais

koninklijk besluit no.

Roumain

arrêté royal nr.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Néerlandais

5479; hierna: „koninklijk besluit”).

Roumain

5479, denumit în continuare „decretul regal”).

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Néerlandais

artikel 6 van het koninklijk besluit luidt als volgt:

Roumain

articolul 6 din decretul regal are următorul cuprins:

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Néerlandais

artikel 2 van dit koninklijk besluit, zoals gewijzigd, bepaalt:

Roumain

articolul 2 din decretul regal menționat, astfel cum a fost modificat, prevede:

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Néerlandais

het koninklijk besluit waarbij werd voorzien in de inwerkingtreding van deze artikelen, is evenwel nooit vastgesteld.

Roumain

decretul regal care să prevadă intrarea în vigoare a acestor articole nu a fost totuși niciodată adoptat.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Néerlandais

het koninklijk besluit is gewijzigd bij koninklijk besluit van 22 augustus 2002 (belgisch staatsblad van 25 september 2002, blz.

Roumain

decretul regal a fost modificat printr-un decret regal din 22 august 2002 (moniteur belge din 25 septembrie 2002, p.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Translated.com

Néerlandais

koninklijk besluit no. 62 van 16 november 1939 en ministerieel besluit van 17 december 1945, waarbij het bezit van een beroepskaart verplicht wordt gesteld.

Roumain

arrêté royal nr. 62 din 16 noiembrie 1939 şi arrêté ministeriel din 17 decembrie 1945 care cer entităţilor în cauză să deţină o carte professionnelle.

Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Néerlandais

volgens de verzekeringskas geldt de uitbreiding van de werkingssfeer van genoemde bepaling bij koninklijk besluit van 7 september 2003 daarentegen alleen voor landen waarmee belgië internationale multilaterale of bilaterale overeenkomsten inzake sociale zekerheid heeft gesloten.

Roumain

casa a susținut, dimpotrivă, că extinderea domeniului de aplicare al normei menționate realizată de decretul regal din 7 septembrie 2003 se aplică numai în ceea ce privește statele cu care regatul belgiei a încheiat convenții internaționale multilaterale sau bilaterale în materie de securitate socială.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Néerlandais

b) bijstandsuitkeringen in speciën voor bejaarden en arbeidsongeschikte invaliden (koninklijk decreet nr. 2620/81 van 24 juli 1981).

Roumain

(b) prestaţiile în numerar de asistenţă a persoanelor în vârstă şi a invalizilor incapabili de muncă (decretul regal nr. 2620/81 din 24 iulie 1981).

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Néerlandais

22447), zoals gewijzigd bij koninklijk besluit van 2 mei 1996 (belgisch staatsblad van 8 juni 1996, blz. 15773).

Roumain

22447), astfel cum a fost modificat prin decretul regal din 2 mai 1996 (belgisch staatsblad din 8 iunie 1996, p. 15773).

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Néerlandais

in het eerste geval is de tegemoetkoming overeenkomstig artikel 6, lid 1, van het koninklijk besluit gelijk aan het bedrag dat een in nederland wonende natuurlijke persoon ter zake van deze inhoudingen zou hebben kunnen verrekenen met de door hem in die lidstaat verschuldigde inkomstenbelasting.

Roumain

În primul caz, compensația menționată corespunde, în temeiul articolului 6 alineatul 1 din decretul regal, cuantumului pe care o persoană fizică rezidentă în Țările de jos ar fi putut să îl impute, pentru reținerile menționate, asupra impozitului pe venit pe care îl datorează în acest stat membru.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Néerlandais

voor loonarbeiders, het koninklijk besluit van 26 maart 1965 betreffende de kinderbijslag voor bepaalde categorieën van het door de staat bezoldigd personeel, de wet van 20 juli 1971 tot instelling van gewaarborgde gezinsbijslag en de internationale overeenkomsten van de sociale zekerheid van kracht in belgië”. 5

Roumain

dată, doamna gysen, căreia i sa încredințat autoritatea parentală asupra lui adrien în temeiul unei hotărâri judecătorești, încasează cuantumul total al alocației datorate pentru acesta – în calitate de copil aflat în întreținere – în temeiul statutului funcționarilor și al raa, în numele și pe seama tatălui lui adrien.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Néerlandais

de ondernemingen die in belgië , overeenkomstig hun doel , hypothecaire leningen bij interventie verstrekken , of spaarbankwerkzaamheden verrichten overeenkomstig artikel 15 , 4 * , van de bepalingen betreffende de controle op de private spaarkassen , die zijn gecoordineerd bij het koninklijk besluit van 23 juni 1967 , kunnen hiermee gedurende drie jaar na de kennisgeving van de richtlijn voortgaan .

Roumain

societăţile care, în belgia, practică, în conformitate cu obiectul lor social, împrumuturile ipotecare prin intervenţie sau efectuează operaţiuni de economisire în conformitate cu pct. 4 din art. 15 din dispoziţiile privind controlul caselor de economii private, coordonate prin decretul regal din 23 iunie 1967, pot continua aceste activităţi timp de trei ani de la notificarea directivei.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,775,721,728 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK