Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
hebt gij niet overwogen, hoe uw heer met ad heeft gehandeld.
Оё надидаӣ, ки Парвардигори ту бо қавми Од чӣ кард?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
heb jij niet gezien hoe jouw heer met de 'aad gehandeld heeft?
Оё надидаӣ, ки Парвардигори ту бо қавми Од чӣ кард?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
heb jij niet gezien hoe jouw heer met de mensen van de olifant heeft gehandeld?
Оё надидаӣ, ки Парвардигорат бо асҳоби фил чӣ кард?
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
maar wee over hen, die onrechtvaardig hebben gehandeld, om de straf van een droevigen dag.
Пас вой бар ситамкорон аз азоби дардовари қиёмат!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
verzamel degenen, die onrechtvaardig hebben gehandeld en hunne makkers, en de afgoden welke zij aanbaden.
Ононро, ки зулм мекарданд ва ҳамроҳонашонро ва онҳоеро, ки ба ҷои Худои якто мепарастиданд, ҷамъ оваред.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en toen mozes aldus had gehandeld, vervolgde pharao hem met zijne strijdmachten, en de wateren der zee overdekten hen.
Фирьавн, бо лашкарҳояш аз паяшон равон шуд. Ва дарё чунон, ки бояд, ононро дар худ фурӯ пушид.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en het einde van hen, die snood gehandeld hadden, was slecht, omdat zij gods teekens van valschheid beschuldigden en bespotten.
Сипас оқибати он касон, ки корҳои бад карданд, ногувортар буд. Зеро инҳо оёти Худоро дурӯғ бароварданд ва онҳоро ба масхара гирифтанд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
behalve hij die onrechtvaardig zal hebben gehandeld; maar voor wien daarna kwaad door goed zal hebben vervangen, ben ik genadig en barmhartig.
ғайри касе, ки гуноҳе карда бошад ва пас аз бадкорӣ некӯкор шавад. Зеро Ман бахшояндаву меҳрубонам!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gedenkt, dat, toen ik gedurende veertig nachten met mozes sprak, gij het kalf hebt aangebeden; en gij hebt snood gehandeld.
Ва он ҳангомро, ки чиҳил шаб бо Мӯсо ваъда ниҳодем ва шумо, ки ситамкорон будед, баъд аз ӯ гӯсоларо парастидед.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en als allah de voorzieningen aan zijn dienaren had verruimd, dan zouden zij zeker buitensporig hebben gehandeld op de aarde, maar hij zendt volgens een bepaalde maat neer wat hij wil.
Агар Худо рӯзии бандагонашро бисёр кунад, дар замин фасод мекунанд, вале ба миқдоре, ки бихоҳад, рӯзӣ мефиристад.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en als zij, die onrechtvaardig hebben gehandeld, de pijniging zullen zien, die voor hen is bereid, welke noch verminderd, noch uitgesteld voor hen zal worden.
Ва ситамкорон азобро бингаранд, азобе, ки ҳеҷ сабукӣ наёбад ва ҳеҷ мӯҳлаташон надиҳанд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daarop zeide de koningin: o heer! waarlijk, ik heb onrechtvaardig met mijne eigene ziel gehandeld en ik onderwerp mij met salomo aan god, den heer van alle schepselen.
Гуфт: «Эй Парвардигори ман, ман бар худ ситам кардаам ва инак бо Сулаймон дар баробари Парвардигори ҷаҳониён таслим шудам».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daarom liet god huichelarij in hunne harten opvolgen, tot den dag dat zij voor hem zullen verschijnen, om rekenschap te geven van hunne schending der beloften, die zij gode hebben gedaan, en omdat zij bedriegelijk hebben gehandeld.
Ва аз он пас то рӯзе, ки бо ӯ мулоқот кунанд, бо он ваъдахилофӣ бо Худо ва он дурӯғҳо, ки мегуфтанд, дилҳояшонро ҷои нифоқ сохт.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zij antwoordden daarop: o heer! wij hebben onrechtvaardig met onze eigene zielen gehandeld, en indien gij ons niet genadig zijt, zullen wij zekerlijk behooren tot hen, die verloren zijn.
Гуфтанд: «Эй Парвардигори мо, ба худ ситам кардем ва агар моро набахшӣ ва бар мо раҳмат накунӣ, аз зиёндидагон хоҳем буд».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
en al wie van mekka's bewoners onrechtvaardig zal hebben gehandeld, op dien zullen eveneens de booze daden vallen, welke zij verdiend hebben,; nimmer zullen zij de goddelijke wraak verijdelen.
Ва аз ин миён ба онҳо, ки роҳи куфр пеш гирифтаанд, уқубати амалҳояшон хоҳад расид ва наметавонанд аз Мо бигурезанд.
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :