Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
konieczne jest wprowadzenie prawa ograniczającego nadużywanie tych obrazów.
die rechtsvorschriften zur einschränkung der missbräuchlichen nutzung dieses bildmaterials müssen unbedingt durchgesetzt werden.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jako pasożyta ograniczającego dawkę należało wybrać parascaris equorum.
parascaris equorum hätte als dosislimitierender parasit ausgewählt werden müssen.
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
kryteria te powinny być dostosowane do specyfiki każdego środka ograniczającego.
diese kriterien müssen auf die besonderheiten der jeweiligen restriktiven maßnahme zugeschnitten sein.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
gdy postępowanie karne nie prowadzi do zastosowania środka ograniczającego wolność osobistą;
wenn das strafverfahren nicht zur anwendung einer die persönliche freiheit beschränkenden maßnahme führt;
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dach pomieszczenia powinien być wykonany z elastycznego materiału ograniczającego ryzyko urazów głowy.
das dach des haltungsbereiches sollte aus flexiblem material gefertigt sein, um das risiko von kopfverletzungen zu reduzieren.
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2.3.3 euwt nie ma charakteru ograniczającego i nie stanowi przeszkody dla bardziej rozbudowanych porozumień.
2.3.3 der evgz ist nicht beschränkend und kein hemmschuh für weiterreichende kooperationsabkommen.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
do rozporządzenia komisji z dnia 30 czerwca 2005 r. ograniczającego termin ważności pozwoleń na wywóz produktów przetworzonych ze zbóż
zur verordnung der kommission vom 30. juni 2005 zur kürzung der gültigkeitsdauer der für getreideverarbeitungserzeugnisse zu erteilenden ausfuhrlizenzen
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jeśli w trakcie badania jakaś część wyposażenia ograniczającego ruchy pęknie lub się przesunie, badanie powtarza się.
bricht oder bewegt sich ein teil der haltevorrichtung während der prüfung, so ist diese prüfung zu wiederholen.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
stosowanie urządzenia spowalniającego, ograniczającego skuteczność działania układu kontroli emisji zanieczyszczeń jest zabronione, z wyjątkiem następujących przypadków:
die verwendung von abschalteinrichtungen, die die wirkung emissionsmindernder einrichtungen verringern, ist unzulässig außer in folgenden fällen:
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
wniosek o udzielenie homologacji typu ewg urządzenia ograniczenia prędkości jako technicznej jednostki musi być przedłożony przez producenta urządzenia ograniczającego prędkość lub jego należycie umocowanego przedstawiciela.
der antrag auf erteilung der ewg-typgenehmigung für eine geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtung ist vom hersteller der geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtung oder seinem beauftragen einzureichen.
Dernière mise à jour : 2014-10-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mile widziane są sugestie dotyczące mechanizmu ograniczającego konkurencję między państwami członkowskimi, w miarę możliwości niewymagającego rozróżnienia między utworami europejskimi i utworami spoza europy.
weitere vorschläge, wie der wettbewerb zwischen den mitgliedstaaten möglicherweise auch ohne das erfordernis einer unterscheidung zwischen europäischen und nicht europäischen werken entschärft werden kann, sind willkommen.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
komisja przeciwko luksemburgowi zasady swobodnego świadczenia usług winna towarzyszyć analiza odpowiedniości i proporcjonalności środka ograniczającego przyjętego przez to państwo członkowskie, a także precyzyjne dane na poparcie jego argumentacji.
kommission / luxemburg leistungsfreiheit geltend machen kann, eine untersuchung zur zweckmäßigkeit und verhältnismäßigkeit der von ihm erlassenen beschränkenden maßnahme vorlegen sowie genaue tatsachen zur stützung seines vorbringens anführen.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
3.1 wniosek komisji dotyczy rozporządzenia ograniczającego dostęp przeciętnych użytkowników do określonych substancji znajdujących się w powszechnym użyciu, które mogą być jednak wykorzystywane jako prekursory materiałów wybuchowych.
3.1 der kommissionsvorschlag sieht eine verordnung vor, die den zugang der allgemeinheit zu bestimmten allgemein gebräuchlichen stoffen, die aber auch als ausgangsstoffe zur sprengstoffherstellung missbraucht werden können, einschränkt.
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4. niniejsza dyrektywa nie wpływa na stosowanie ustawodawstwa krajowego zabraniającego lub ograniczającego sprzedaż bądź stosowanie produktów leczniczych jako środków antykoncepcyjnych lub poronnych. państwa członkowskie przedstawią komisji dane przepisy ustawodawstwa krajowego.
(4) diese richtlinie lässt die anwendung nationaler rechtsvorschriften unberührt, die den verkauf, die lieferung und den gebrauch von empfängnisverhütenden oder schwangerschaftsunterbrechenden arzneimitteln verbieten oder einschränken. die mitgliedstaaten teilen der kommission die betreffenden nationalen rechtsvorschriften mit.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
u jednego z 65 pacjentów otrzymujących preparat benefix, którzy byli uprzednio leczeni produktami pochodzącymi z osocza, wykryto występowanie niskiego, aczkolwiek istotnego klinicznie miana inhibitora, ograniczającego odpowiedź kliniczną.
ein klinisch relevanter niedrigtitriger hemmkörper wurde bei einem von 65 benefix-patienten beobachtet, der kurz vorher andere plasmaprodukte erhalten hatte.
Dernière mise à jour : 2012-04-12
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Référence:
komisja wskazuje na fakt, iż przytoczone przez austrię rozstrzygnięcia sądów austriackich nie mają ani przesądzającego, ani ograniczającego wpływu na właściwość komisji w zakresie zbadania sprawy na podstawie art. 87 i 88 traktatu we.
die kommission weist darauf hin, dass die von Österreich angeführten entscheidungen österreichischer gerichte weder eine präjudizierende noch eine beschränkende wirkung auf die zuständigkeit der kommission haben, den fall auf der grundlage der artikel 87 und 88 eg-vertrag zu prüfen.
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
w celu doprowadzenia „przepisu ograniczającego” do zgodności z uzgodnieniami rady europejskiej oraz ze stosownymi przepisami prawodawstwa wspólnotowego mającymi zastosowanie do funduszy strukturalnych i funduszu spójności w latach 2007–2013,
die „kappungsregel“ mit der vereinbarung des europäischen rates sowie mit den einschlägigen gemeinschaftlichen rechtsvorschriften für die strukturfonds und den kohäsionsfonds im zeitraum 2007-2013 in einklang zu bringen,
Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
według sg, korzyść ekonomiczna wynikająca z odroczenia podatku zgodnie z art. 39 ca kp musi być porównana do prawa powszechnego dotyczącego amortyzacji, a nie do stanowiącego odstępstwo systemu ograniczającego z art. 39 c akapit drugi kp.
nach darstellung der sg ist der wirtschaftliche vorteil, der sich bei anwendung des artikels 39 ca des cgi durch den steueraufschub ergibt, nicht im vergleich zu der restriktiven regelung in artikel 39 c absatz 2 des cgi zu sehen, sondern vielmehr im vergleich zur normalen abschreibungsregelung.
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: