Vous avez cherché: reanimacji (Polonais - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Polish

German

Infos

Polish

reanimacji

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Polonais

Allemand

Infos

Polonais

nakaz reanimacji

Allemand

wiederbelebungsregeln

Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Polonais

decyzje o reanimacji

Allemand

wiederbelebungsregeln

Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Polonais

oddział anestezji i reanimacji

Allemand

anästhesieabteilung, krankenhaus-

Dernière mise à jour : 2014-12-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : cet alignement peut être incorrect.
Veuillez le supprimer, au besoin.

Polonais

zawsze musi być łatwo dostępny sprzęt do reanimacji oraz wyszkolony personel.

Allemand

eine reanimations-ausrüstung sowie in deren gebrauch geschultes personal müssen jederzeit zur verfügung stehen.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

produkt rapiscan musi być stosowany wyłącznie w szpitalach wyposażonych w sprzęt do reanimacji i monitorowania pacjenta.

Allemand

rapiscan darf nur in einem krankenhaus angewendet werden, das über eine ausrüstung zur wiederbelebung und Überwachung des patienten verfügt.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

jednak podczas pandemii może być właściwe podanie tej szczepionki takim pacjentom przy zapewnieniu dostępu do sprzętu do reanimacji.

Allemand

während einer pandemie kann es jedoch zweckmäßig sein, den impfstoff diesen personen zu verabreichen, sofern einrichtungen zur wiederbelebung verfügbar sind.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

preparat należy podawać wyłącznie wtedy, gdy dostępny jest sprzęt do reanimacji w razie konieczności pilnej pomocy medycznej.

Allemand

das arzneimittel sollte dort verabreicht werden, wo für den medizinischen notfall wiederbelebungsgeräte zur verfügung stehen.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

jednak w przypadku pandemii podanie szczepionki takim pacjentom może być wskazane, o ile w pobliżu dostępny jest sprzęt do reanimacji.

Allemand

während einer pandemie kann es jedoch zweckmäßig sein, den impfstoff diesen personen zu verabreichen, sofern einrichtungen zur wiederbelebung verfügbar sind.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

w przypadku pandemii może być jednak wskazane podanie szczepionki pod warunkiem, że będzie niezwłocznie dostępny sprzęt do reanimacji w razie potrzeby.

Allemand

bei einer pandemie kann die verabreichung dieses impfstoffes aber trotzdem angezeigt sein, vorausgesetzt, dass einrichtungen zur wiederbelebung im bedarfsfall sofort verfügbar sind.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Polonais

jeżeli jednak dojdzie do wybuchu pandemii, podanie szczepionki takim pacjentom może być wskazane, o ile dostępny jest sprzęt do reanimacji.

Allemand

nach ausbruch einer pandemie kann die verabreichung des impfstoffs an diese personen dennoch angezeigt sein, sofern einrichtungen zur wiederbelebung verfügbar sind.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

leczenie produktem arzerra może prowadzić również do reakcji niepożądanych na wlew, szczególnie podczas pierwszego wlewu, dlatego też powinien być dostępny sprzęt do reanimacji.

Allemand

die behandlung mit arzerra kann es auch zu infusionsreaktionen, insbesondere während der ersten infusion kommen, weshalb eine ausstattung zur wiederbelebung von patienten unmittelbar verfügbar sein sollte.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

lek aldurazyme należy podawać w szpitalu lub klinice, gdzie dostępny jest sprzęt do reanimacji, a pacjentom przed podaniem infuzji można podać leki zapobiegające reakcji alergicznej.

Allemand

aldurazyme sollte in einem krankenhaus oder einer klinik mit wiederbelebungsgeräten verabreicht werden, und die patienten benötigen unter umständen vor der infusion entsprechende arzneimittel, um

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

produkt rienso należy podawać wyłącznie w obecności personelu medycznego przeszkolonego w leczeniu reakcji anafilaktycznych (ciężkich reakcji alergicznych) i przy dostępności sprzętu do reanimacji.

Allemand

rienso sollte nur angewendet werden, wenn medizinische fachkräfte, die im umgang mit anaphylaktischen (schweren allergischen) reaktionen geschult sind, sowie vollständig ausgestattete einrichtungen zur wiederbelebung vorhanden sind.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

h) badanie noworodków i opieka nad nimi, podejmowanie w razie potrzeby wszelkich niezbędnych działań, w tym, w koniecznych przypadkach, natychmiastowej reanimacji;

Allemand

h) untersuchung und pflege des neugeborenen; einleitung und durchführung der erforderlichen maßnahmen in notfällen und, wenn erforderlich, durchführung der sofortigen wiederbelebung des neugeborenen;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Polonais

złożona częstość występowania zgonu z przyczyn sercowo-naczyniowych, hospitalizacji z powodu niewydolności serca, nawracających zawałów serca, udarów i nagłej śmierci po reanimacji była podobna w grupie aliskirenu oraz w grupie placebo.

Allemand

die kombinierte rate von kardiovaskulären todesfällen, hospitalisierung aufgrund herzinsuffizienz, erneutem herzinfarkt, schlaganfall und reanimation nach plötzlichem tod waren in der aliskiren- und placebogruppe vergleichbar.

Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

4.2 personel kabinowy powinien przejść odpowiednie przeszkolenie w zakresie reanimacji i zawsze być w stanie posługiwać się swoim językiem ojczystym oraz językiem angielskim (co najmniej na poziomie 4. według icao), a także umieć ułatwić porozumiewanie się z pasażerami w sytuacji zagrożenia.

Allemand

4.2 die kabinenbesatzung sollte eine angemessene erste-hilfe-schulung erhalten, ihre mutter­sprache perfekt beherrschen sowie zumindest das von der icao festgelegte niveau 4 in eng­lisch aufweisen, um bei einem notfall die kommunikation mit den fluggästen zu erleichtern.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,726,314,033 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK