Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
dialog między kościołami i religiami.
dialogue between churches and different religions.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
unia utrzymuje także regularny dialog z kościołami i organizacjami niewyznaniowymi.
the union will also engage regularly in dialogue with churches andnon-confessional organisations.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
jest to bardzo ważne, gdyż rozpoczynamy nowy etap dialogu między kościołami.
this is very important since we are beginning a new stage of the dialogue between the churches.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zaangażowany w działania parlamentu europejskiego w ramach europejskiego dialogu z kościołami.
committed to the work of the european parliament to promote dialogue with churches, he was vice-chairman of the european people party group responsible for intercultural dialogue and religious affairs.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
więcej informacji na temat dialogu ue z religia, kościołami i wspólnotami wyznaniowymi
more about the eu dialogue with religion, churches and communities of conviction
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cerkiew - organizacja i symbole, a podobieństwa i różnice między kościołami:
orthodox church - organization & symbols, and the similarities and differences between the churches:
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
często można usłyszeć, że muzea są naszymi nowymi katedrami, nowymi kościołami.
we sometimes hear it said that museums are our new cathedrals, or our new churches.
Dernière mise à jour : 2015-10-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dlatego potrzebujemy regularnego dialogu instytucji unii europejskiej z kościołami i wspólnotami religijnymi."
this is why we need to have an ongoing dialogue between the european union's institutions and the churches and religious communities."
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
strona internetowa poświęcona dialogowi z kościołami, stowarzyszeniami i wspólnotami religijnym oraz organizacjami światopoglądowymi i niewyznaniowymi
website of the dialogue with churches, religious associations and communities and philosophical and non-confessional organisations
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dialog komisji europejskiej z z kościołami, wspólnotami religijnymi oraz organizacjami światopoglądowymi na stronie internetowej dg ds.
european commission’ dialogue with churches, religious communities and philosophical and non-confessional organisations on dg justice home page on fundamental rights:
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2.7 należałoby także sprzyjać i wspierać współpracę między różnymi kościołami, zwłaszcza chrześcijańskimi i islamskimi.
2.7 cooperation between different faiths, particularly between christians and muslims, should also be promoted and supported.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
nazywa je kościołami. z opisów w dziejach apostolskich i z listów wynika, że kościół powinien być zorganizowany i współzależny.
the descriptions from the book of acts and the epistles provide direction that the church is to be organized and interdependent.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
o tym, że nie czujemy się ze sobą obco, ale że jesteśmy naprawdę siostrzanymi kościołami, że chcemy i możemy się poznawać.
it says that we are not strangers when we meet; that actually we are sister churches; that we want and can get to know one another.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
podczas czerwonego terroru, a nie jedna synagogi była zniszczona lub przekształcona w publiczną toaletę lub magazyn, jak się to robiło z kościołami.
during the red terror, not a single synagogue was destroyed or turned into a public toilet or storehouse, as happened to churches.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
5. stosunki między rzecząpospolitą polską a innymi kościołami oraz związkami wyznaniowymi określają ustawy uchwalone na podstawie umów zawartych przez radę ministrów z ich właściwymi przedstawicielami.
the relations between the republic of poland and other churches and religious organizations shall be determined by statutes adopted pursuant to agreements concluded between their appropriate representatives and the council of ministers.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- z księżmi współpracuje się dobrze, ale martwi mnie to, co dzieje się teraz z naszymi kościołami, które są masowo zamykane.
- my collaboration with the priests is good but i worry about what happens with our churches that are closed, numerous churches are closed.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
5.2.1.1 na zorganizowane społeczeństwo obywatelskie macedonii składają się związki zawodowe, organizacje obywatelskie i izby handlowe wraz z kościołami i społecznościami wyznaniowymi.
5.2.1.1 macedonian organised civil society is composed by trade unions, citizen’s organisations, and chambers of commerce together with churches and religious communities.
Dernière mise à jour : 2017-04-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
3. stosunki między państwem a kościołami i innymi związkami wyznaniowymi są kształtowane na zasadach poszanowania ich autonomii oraz wzajemnej niezależności każdego w swoim zakresie, jak również współdziałania dla dobra człowieka i dobra wspólnego.
the relationship between the state and churches and other religious organizations shall be based on the principle of respect for their autonomy and the mutual independence of each in its own sphere, as well as on the principle of cooperation for the individual and the common good.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
to jest czas łaski, gdy się modlimy i gdy, jak mówi papież, chcemy i modlimy się o pojednanie wewnątrz kościoła i zarówno pomiędzy wszystkimi kościołami chrześcijańskimi, jak pomiędzy wszystkimi religiami.
it is a time of grace when we pray and when, like the pope says, we wish and pray for reconciliation inside the church and among all christian churches as well as among all religions.
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
albo też, stosując tę sprawę do systemów kościelnych, jak to niektórzy czynią, czy przez jakieś wielkie trudności i cierpienia ktoś dochodzi do członkostwa w owych instytucjach ziemskich, zwanych kościołami chrystusowymi?
is it necessary for the kings of the earth to partake of christ's ignominy and sacrifice unto death, by consecration, before they can reign? or, applying the matter to the church systems at the present time, as some do, is it through great difficulty that any attain membership in the earthly institutions called the church of christ?
Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :