Vous avez cherché: brukselskiej (Polonais - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Polish

French

Infos

Polish

brukselskiej

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Polonais

Français

Infos

Polonais

numer nomenklatury brukselskiej

Français

numéros de la nomen­clature de bruxelles

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

przekształcenie konwencji brukselskiej z 1968 roku w rozporządzenie,1

Français

la transformation de la convention de bruxelles de 1968 en règlement1;

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

możliwość ta istniała w ramach konwencji brukselskiej z 1968 r.

Français

cette possibilité était prévue par la convention de bruxelles de 1968.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

fragment deklaracji brukselskiej ministrÓw zdrowia paŃstw akp, paŹdziernik 2007

Français

extrait de la dÉclaration de bruxellesdes ministres acp de la santÉ, octobre 2007

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

urząd odpowiada, szczególnie w odniesieniu do lokalizacji brukselskiej, za:

Français

l'office est notamment chargé pour le site de bruxelles:

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Polonais

niniejsza publikacja próbuje oddać atmosferę dyskusji podczas tej brukselskiej konferencji.

Français

après l’effervescence du moment, la présente brochure se veut l’écho des discussions telles qu’elles ont eu lieu à bruxelles.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

jako następca konwencji brukselskiej rozporządzenie przyjmuje w postępowaniu sądowym perspektywę pozwanego.

Français

en tant que successeur de la convention de bruxelles, le règlement se place du point de vue du défendeur dans la procédure judiciaire.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

specjalista eaci ds. projektów martin eibl opowiada o sukcesie zaklinaczy deszczu z perspektywy brukselskiej.

Français

le chargé de projets à l’eaci, martin eibl, parle de la réussite des faiseurs de pluie du point de vue de bruxelles.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

w dniu 13 marca 2006 r. sprawozdanie zostało przedstawione radzie ds. konkurencji i brukselskiej radzie europejskiej.

Français

en mars 2006, le rapport a été présenté au conseil de compétitivité et au conseil européen de bruxelles.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

i) objętych działami 25 do 99 nomenklatury brukselskiej, z wyłączeniem produktów wyszczególnionych w załączniku i;

Français

i) relevant des chapitres 25 à 99 de la nomenclature de bruxelles, à l'exclusion des produits énumérés à l'annexe i;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Polonais

artykuł ten nie narusza postanowień konwencji brukselskiej dotyczącej jurysdykcji, uznawania i wykonywania orzeczeń w sprawach cywilnych i handlowych23.

Français

les dispositions du présent article sont également sans préjudice des dispositions de la convention de bruxelles concernant la compétence judiciaire et l’exécution des jugements en matière civile et commerciale23.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :

Polonais

artykuł¬25 konwencji brukselskiej obejmuje bowiem wszystkie orzeczenia wydane przez sądy umawiających się państw i¬nie czyni

Français

elle a poursuivi en précisant que les juridictions des États membres dont les époux possèdent la nationalité sont

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

grupa ekspertów wydaje opinie lub sporządza sprawozdania dla komisji na jej wniosek lub z własnej inicjatywy, biorąc pod uwagę zalecenia wymienione w deklaracji brukselskiej.

Français

le groupe d'experts émet des avis ou adresse des rapports à la commission à la demande de celle-ci ou de sa propre initiative, en tenant dûment compte des recommandations figurant dans la déclaration de bruxelles.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Polonais

czy zatem dziwne jest, kiedy burmistrz jednej z bawarskich gmin nie może pogodzić się z decyzjami tej brukselskiej „komisji konkurencji”?

Français

faut-il dès lors s’étonner que le maire d’une commune bavaroise ne puisse pas s’accommoder des décisions de cette «commission de la concurrence» de bruxelles?

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

na przeprowadzonej w brukselskiej siedzibie obu komitetów konferencji omawiano takie sposoby promowania ram europejskich dla usług publicznych wysokiej jakości, które nie naruszają autonomii lokalnej i praw obywatelskich.

Français

la conférence, qui se tenait au siège des deux comités à bruxelles, a porté sur la manière de promouvoir des services publics de haute qualité dans un cadre européen tout en préservant l'autonomie locale et les droits des citoyens.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

należy odnotować, że przepisy dotyczące jurysdykcji w sprawach z zakresu zobowiązań alimentacyjnych istniały we wspólnocie od czasu zawarcia w 1968 roku konwencji brukselskiej o jurysdykcji oraz wykonywaniu orzeczeń sądowych w sprawach cywilnych i handlowych.

Français

il convient de noter qu'il existe des règles concernant la compétence en matière d'obligations alimentaires dans le cadre communautaire depuis la conclusion, en 1968, de la convention de bruxelles concernant la compétence judiciaire et l'exécution des décisions en matières civile et commerciale.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

biorąc pod uwagę fakt, że przed wejściem w życie rozporządzenia nr 44/2001 zasady konwencji brukselskiej były jednolicie stosowane do wszystkich państw członkowskich, sytuacja ta stanowi krok wstecz.

Français

il y a là une régression puisqu’avant l’entrée en vigueur du règlement (ce) n° 44/2001, les dispositions de la convention de bruxelles s’appliquaient uniformément dans tous les États membres.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

grupa ekspertów ds. handlu ludźmi ma za zadanie przyczyniać się do dalszego rozwoju zapobiegania i zwalczania handlu ludźmi, umożliwić komisji zbieranie opinii dotyczących jej inicjatyw odnoszących się do handlu ludźmi oraz przygotować sprawozdanie oparte na zaleceniach wymienionych w deklaracji brukselskiej.

Français

le groupe d’experts sur la traite des êtres humains a reçu pour mandat de contribuer au développement de la prévention de la traite des êtres humains et de la lutte contre ce phénomène, de permettre à la commission de recueillir des avis sur ses initiatives en matière de traite des êtres humains ainsi que de préparer un rapport sur la base des recommandations formulées dans la déclaration de bruxelles.

Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

w celu umożliwienia prawidłowego przejścia w niektórych dziedzinach, co do których protokół do konwencji brukselskiej zawierał postanowienia szczególne, w niniejszym rozporządzeniu przewidziane są na okres przejściowy przepisy, które uwzględniają szczególną sytuację w niektórych państwach członkowskich.

Français

afin de permettre une transition harmonieuse dans certains domaines qui faisaient l'objet de dispositions particulières dans le protocole annexé à la convention de bruxelles, le présent règlement prévoit, pendant une période transitoire, des dispositions prenant en considération la situation spécifique dans certains États membres.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Polonais

umowa ma zastosowanie do produktów pochodzących ze wspólnoty lub z islandii: i) objętych działami 25–99 nomenklatury brukselskiej, z wyłączeniem produktów wymienionych w załączniku i;

Français

l'accord s'applique aux produits originaires de la communauté et de l'islande: i) relevant des chapitres 25 à 99 de la nomenclature de bruxelles, à l'exclusion des produits énumérés à l'annexe i;

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,037,313,442 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK