Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
prawdopodobnie większość tych problemów zniknie w dłuższej perspektywie, gdy każdy pojazd będzie posiadał zharmonizowany dowód rejestracyjny.
pour la plupart, ces problèmes sont appelés disparaître à long terme, une fois que tous les véhicules seront munis du certificat d’immatriculation harmonisé.
prawo jazdy wydane w jednym kraju unijnym zachowuje ważność we wszystkich pozostałych krajach ue. w niektórych krajach oprócz ważnego prawa jazdymusisz mieć ze sobą także dowód rejestracyjny pojazdu.
europe directrépond à vos questions sur l’ue: partéléphone (au 00 800 6 7 8 9 10 11) ou par courrierélectronique (via www.europa.eu.int/europedirect).
po zakończeniu procedury rejestracji państwa członkowskie wydają dowód rejestracyjny, który zaświadcza, że pojazd jest zarejestrowany w państwie członkowskim.
À la fin de la procédure d’immatriculation, les États membres délivrent un certificat d’immatriculation attestant que le véhicule est immatriculé dans un État membre.
dowód rejestracyjny musi również zostać odzyskany w przypadku, gdy podczas kontroli przez organ ścigania podejrzewa się, że doszło do naruszenia przepisów dotyczących oznakowania pojazdu, takich jak numer identyfikacyjny pojazdu.
le certificat d’enregistrement doit également être restitué lorsque, au cours d’un contrôle, les services répressifs soupçonnent une fraude portant sur l’identité du véhicule, concernant par exemple son numéro d’identification.
dowód rejestracyjny zawiera również nazwisko i adres osoby, na którą pojazd jest zarejestrowany („posiadacza” dowodu rejestracyjnego, który nie musi koniecznie być właścicielem pojazdu silnikowego).
le certificat d’immatriculation contient également le nom et l’adresse de la personne au nom duquel le véhicule est immatriculé (le «titulaire» du certificat d’immatriculation, qui n’est pas nécessairement le propriétaire du véhicule à moteur).
„pojazd zarejestrowany w innym państwie członkowskim” oznacza pojazd posiadający ważny dowód rejestracyjny wydany przez inne państwo członkowskie;
«véhicule immatriculé dans un autre État membre», un véhicule possédant un certificat d’immatriculation en cours de validité délivré par un autre État membre;