Vous avez cherché: izsludināšanas (Polonais - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Polish

French

Infos

Polish

izsludināšanas

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Polonais

Français

Infos

Polonais

c) gadījumos, kad izmanto konkrētus līgumus, kuru pamatā ir pamatlīgums un kuriem piemēro šajā pamatlīgumā paredzētos noteikumus, bez atkārtota konkursa izsludināšanas;

Français

c) contrats spécifiques fondés sur un contrat-cadre et par l'application des termes fixés dans ce contrat-cadre, sans remise en concurrence;

Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

pamatlīgumos, ko piešķir nozarēs, kas pakļautas ātrām cenu un tehnoloģijas izmaiņām, bez atkārtota atklāta konkursa izsludināšanas, iekļauj noteikumu par termiņa vidusposma pārskatu vai noteikumu par salīdzinošās novērtēšanas sistēmu.

Français

dans les secteurs exposés à une évolution rapide des prix et de la technologie, les contrats-cadres sans remise en concurrence contiennent une clause prévoyant soit un examen à mi-parcours soit un système d'analyse comparative.

Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

(13) kas attiecas uz iepirkumu, pamatlīgumiem bez atkārtota konkursa izsludināšanas nozarēs, kas pakļautas ātrām cenu un tehnoloģijas izmaiņām, būtu jāpiemēro prasība par termiņa vidusposma pārskatu vai salīdzinošās novērtēšanas sistēmu, un līgumslēdzēja iestādei jāveic attiecīgie pasākumi, tostarp pamatlīguma izbeigšana.

Français

(13) en ce qui concerne la passation de marchés, les contrats-cadres sans remise en concurrence dans les secteurs exposés à une évolution rapide des prix et de la technologie doivent être soumis à un examen à mi-parcours ou à une analyse comparative, et le pouvoir adjudicateur doit des mesures appropriées, notamment la résiliation du contrat-cadre.

Dernière mise à jour : 2010-09-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,777,138,221 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK