Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
wskaźnik rozładowania baterii pozwala uniknąć niemiłych niespodzianek.
le témoin d'état des piles permet d'éviter les mauvaises surprises.
Dernière mise à jour : 2012-07-30
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
forum zatem inspiruje, jest kreatywne, efektywne i pełne niespodzianek.
l’europe, en tant que projet politique, doit faire mieux dans ce domaine, ce qui passe par l’implication de ses citoyens.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
oczywiście tego rodzaju kwestie należy przewidywać, aby uniknąć nieprzyjemnych niespodzianek.
il est clair que ce type de questions doit être anticipé afin d’éviter toute mauvaise surprise.
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mechanizm zabiegający szokująco wysokim rachunkom, aby konsumenci mogli unikać przykrych niespodzianek.
mécanisme de protection contre les factures exorbitantes pour éviter les mauvaises surprises.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
automatyczne wyłączanie wydłuża czas pracy baterii, a wskaźnik rozładowania baterii pozwala uniknąć niespodzianek.
la désactivation automatique réduit la fréquence de remplacement des piles et le témoin de charge évite les mauvaises surprises.
Dernière mise à jour : 2012-07-30
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
akumulator o dziesięciogodzinnym czasie pracy oraz wskaźnik poziomu naładowania pozwalają dłuższej słuchać ulubionych dźwięków bez żadnych niespodzianek.
votre temps d'écoute est plus long et sans surprise grâce à la batterie rechargeable d'une autonomie de dix heures et au témoin de niveau de charge.
Dernière mise à jour : 2013-02-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wskaźnik stanu baterii pozwala natomiast uniknąć niespodzianek.*** czas pracy baterii jest dla ciebie ważny?
un témoin d'état des piles permet d'éviter les mauvaises surprises.*** intransigeant sur la longévité des piles?
Dernière mise à jour : 2012-07-30
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
bardziej nieprzewidywalne będą dzieci i osoby starsze – przyszły motocyklista nauczy się, że często trzeba wtedy oczekiwać niespodzianek.
les enfants ainsi que les personnes âgées sont plus imprévisibles, et le futur motard doit apprendre qu’il est souvent nécessaire de s’attendre à l’imprévu.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
co powinieneś wiedzieć, kupując alkohol i papierosy w innych państwach członkowskich lub w krajach spoza ue?unikaj kosztownych niespodzianek.
que devez-vous savoir sur l’achat d’alcool et de cigarettes dans d’autres États membres ou dans des pays situés à l’extérieur de l’ue?Épargnez-vous des surprises coûteuses.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
zbyt wiele osób padło ofiarą niespodzianek: tajemniczych opłat i abonamentów na dzwonki, o których dowiedziały się dopiero po otrzymaniu rachunku za telefon.
de très nombreuses personnes sont victimes de surprises coûteuses consistant en de mystérieux frais, redevances ou abonnements à des sonneries dont elles apprennent l'existence pour la première fois à la lecture de leur facture de téléphone portable.
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
do roku 2100 nastąpi wzrost temperatury o 2°-7ºc; istnieje też ryzyko nieprzyjemnych „niespodzianek” dla ludzi i środowiska.
un réchauffement planétaire de 2°c à 7°c se produirait d’ici à 2100, avec le risque de «surprises» désagréables pour l’environnement et la société.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
hasło mówi”bądź mądry przed szkodą” – innymi słowy: dobrze zaplanuj operacje, a unikniesz wielu przykrych niespodzianek.
«rééchis-sez avant de commencer» – en d’autres termes, planiez bien vos missions et vous éviterez de nombreuses surprises désagréables.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
lotne estry kwasu bromooctowego są używane jako gaz łzawiący; mają one działanie drażniące i mogą być szkodliwe dla układu oddechowego i oczu; w dużych stężeniach są żrące i mogą powodować nieodwracalne uszkodzenie oczu; dzieci nie powinny mieć z nimi kontaktu, a ich używanie do robienia żartów i niespodzianek powinno być zabronione;
considérant que les polysulfures d'ammonium ont un effet corrosif et peuvent provoquer des dommages graves et permanents surtout aux yeux; que leurs composés, vendus notamment aux enfants comme farces ou attrapes, sont particulièrement dangereux et que leur emploi doit donc être interdit;
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence: