Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
- ferm utrzymujących hodowle kur niosek.
- aux établissements d'élevage de poules pondeuses reproductrices.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
odnoszenie się do utrzymujących się nierówności
Élimination des inégalités persistantes
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
wzÓr dla przedsiĘbiorstw produkcyjnych sektora akwakultury utrzymujĄcych ryby
modÈle pour les exploitations piscicoles
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
wzÓr dla przedsiĘbiorstw produkcyjnych sektora akwakultury utrzymujĄcych miĘczaki
modÈle pour les exploitations aquacoles Élevant des mollusques
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
nie wyklucza się także roli długo utrzymujących się metabolitów.
la contribution de métabolites lents n’est pas exclue.
Dernière mise à jour : 2017-04-26
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
ponadto pozostaje problem utrzymujących się stanów nierównowagi globalnej.
des inquiétudes demeurent, en outre, quant à la persistance des déséquilibres mondiaux.
Dernière mise à jour : 2012-03-19
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
załącznik i dla przedsiębiorstw produkcyjnych sektora akwakultury utrzymujących ryby;
l'annexe i pour les exploitations piscicoles;
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
2001-2005 : przyspieszenie postępu przy utrzymujących się słabych punktach
2001-2005 : accÉlÉration des progrÈs, mais persistance de faiblesses
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
załącznik ii dla przedsiębiorstw produkcyjnych sektora akwakultury utrzymujących mięczaki;
l'annexe ii pour les exploitations aquacoles élevant des mollusques;
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
rozpoznanie utrzymujących się przeszkód w mobilności na wewnętrznym rynku pracy
identification des entraves subsistantes à la mobilité sur le marché intérieur du travail
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
b) inwestycji sieciowych utrzymujących lub zwiększających zdolności połączeń wzajemnych;
b) investissements de réseau pour maintenir ou accroître les capacités d'interconnexion;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
komisja rozpoczyna ogólnounijne konsultacje społeczne w sprawie utrzymujących się przeszkód we współpracy transgranicznej.
la commission lance une consultation publique au niveau de l’union sur les derniers obstacles à la coopération transfrontalière.
identyfikacja znaczących i utrzymujących się trendów wzrostowych i definiowanie punktów inicjowania działań odwracających takie trendy
identification des tendances à la hausse significatives et durables et définition des points de départ des inversions de tendance
pozyskiwanie odbywa się w celu zaspokojenia potrzeb tradycyjnych użytkowników utrzymujących się z pozyskiwania tego gatunku;
le prélèvement est effectué afin de satisfaire aux besoins de ceux qui utilisent ladite espèce dans le cadre d'une économie traditionnelle de subsistance;
5.4 aby zachęcić do mobilności w europie, należy zlikwidować szereg nadal utrzymujących się przeszkód.
5.4 afin d'encourager la mobilité en europe, il y aura lieu de supprimer un certain nombre d'obstacles persistants.
należy poinformować pacjentów o konieczności szybkiego zgłaszania utrzymujących się bólów, tkliwości lub osłabienia mięśni o niewyjaśnionej przyczynie.
les patients doivent être informés de rapporter rapidement toute douleur, sensibilité ou faiblesse musculaires persistantes et inexpliquées.
leczenie należy przerwać w przypadku utrzymujących się nacieków w tkance płucnej, nacieków o niejasnym pochodzeniu lub zaburzonej czynności płuc.
en cas d’altération de la fonction pulmonaire ou de présence d’infiltrats pulmonaires persistants ou inexpliqués, le traitement doit être arrêté.
rozpoznanie utrzymujących się przeszkód dla mobilności na wewnętrznym rynku pracy (opinia rozpoznawcza na wniosek prezydencji czeskiej)
identification des entraves subsistantes à la mobilité sur le marché intérieur du travail (avis exploratoire à la demande de la présidence tchèque)