Vous avez cherché: wielokulturowych (Polonais - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Polish

French

Infos

Polish

wielokulturowych

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Polonais

Français

Infos

Polonais

wielokulturowych i zglobalizowanych rynkach.

Français

membres d’une équipe.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

pozycja ta przeznaczona jest na pokrycie wydatków związanych z promocją wydarzeń wielokulturowych.

Français

ce poste est destiné à couvrir les dépenses en relation avec les initiatives de promotion des développements interculturels.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :

Polonais

coraz wyraźniejsza staje się potrzeba zapewnienia mobilności i umiejętności wielokulturowych w reakcji na globalizację tego przemysłu.

Français

la nécessité d'assurer la mobilité et la mise à disposition des compétences multiculturelles en raison de la mondialisation de l'industrie nucléaire se fait de plus en plus ressentir.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

Żyjemy w społeczeństwach coraz bardziej wielokulturowych, musimy, zatem propagować dialog międzykulturowy i kompetencje międzykulturowe.

Français

du fait que nos sociétés sont de plus en plus multiculturelles, nous devons promouvoir le dialogue interculturel et les compétences interculturelles.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

konieczne jest rozumienie wielokulturowych i społeczno-ekonomicznych wymiarów społeczeństw europejskich, a także wzajemnego wpływu narodowej tożsamości kulturowej i tożsamości europejskiej.

Français

il importe de comprendre les dimensions pluriculturelles et socio-économiques des sociétés européennes et la manière selon laquelle l’identité culturelle nationale interfère sur l’identité européenne.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

4.26 w wypadku porażki tego szeroko zakrojonego programu europejskiego, kino cyfrowe oznaczać będzie śmierć idei spójności europejskiej opartej na konfiguracji europejskich treści wielokulturowych.

Français

4.26 en cas d'échec de ce vaste programme européen, le cinéma numérique signifierait la mort de l'idée d'une cohésion européenne basée sur la configuration du contenu multiculturel européen.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

z myślą o rozwoju projektu jego partnerzy chcieliby rozprzestrzenić speech bubbles do wielokulturowych centrów miast oraz stworzyć platformę internetową z materiałami wideo w poszczególnych językach objętych projektem. propozycje te wyłoniły się w toku dyskusji z ośrodkami zasobów językowych.

Français

pour ce qui est du développement futur, les partenaires du projet entendent introduire speech bubbles dans des régions urbaines multiculturelles et élaborer une plate-forme speech bubbles en ligne contenant du matériel vidéo distinct dans les différentes langues concernées (ce point est le résultat de discussions menées avec des centres de ressources linguistiques).

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

co się tyczy praw podstawowych, komisja nawiązuje do bardziej skoordynowanych działań przeciwko rasizmowi, ksenofobii i antysemityzmowi, a także proponuje większe wsparcie dla międzywyznaniowych i wielokulturowych form dialogu celem zwalczania tych zjawisk.

Français

en ce qui concerne les droits fondamentaux, la commission préconise des mesures plus concertées à l’encontre du racisme, de la xénophobie et de l'antisémitisme et suggère d'accorder un soutien plus important aux formes de dialogue interconfessionnel et multiculturel afin de lutter contre ces phénomènes.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Polonais

historyczny wymiar łamania praw człowieka – przymusowa praca, wydalenie, przymusowa migracja i holokaust europejskie systemy ochrony praw człowieka i rola organizacji pozarządowych trzy generacje praw człowieka i europejska konwencja praw człowieka współżycie w społeczeństwach wielokulturowych i wieloetnicznych

Français

dimension historique de la violation des droits de l’homme – travaux forcés, expulsion, migration forcée et holocauste systèmes européens de protection des droits de l’homme et rôle des ong trois générations des droits de l’homme et convention européenne des droits de l’homme (cedh)coexistence dans les sociétés multiculturelles et multiethniques

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

dobrym rozwiązaniem jest dzielenie się kosztami i zasobami przy organizacji szkoleń językowych dla różnych kategorii pracowników, ale także organizowanie nieformalnej wymiany, np. grup konwersacyjnych spotykających się w porze obiadowej lub wielokulturowych targów w parkach przemysłowych, których pracownicy posiadają zróżnicowane kompetencje językowe.

Français

il peut s’agir de partager les coûts et les ressources nécessaires pour l’organisation de l’apprentissage des langues destiné à différentes catégories de personnel, mais aussi des échanges informels tels que des groupes de conversation au déjeuner et des manifestations interculturelles organisées dans des parcs d’activités où la main-d’œuvre est multilingue.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

musi jednak także obejmować elementy psychosocjologiczne, a nawet antropologiczne, umożliwiające nabycie wiedzy i umiejętności w zakresie nauczania w wielokulturowych środowiskach, z podkreśleniem znaczenia stosunków międzykulturowych, gdzie konieczne jest rozwiązywanie trudnych i konfliktowych sytuacji.

Français

cette formation doit également comporter une composante psychosociologique et même anthropologique qui permette l'acquisition des savoirs et des techniques requis pour pouvoir enseigner dans des milieux multiculturels, tout en valorisant l’interculturalité, dans le cadre desquels l'on sera amené à gérer et à résoudre des situations conflictuelles et difficiles.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,779,169,914 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK