Vous avez cherché: zróżnicowaniem (Polonais - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Polish

French

Infos

Polish

zróżnicowaniem

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Polonais

Français

Infos

Polonais

ponadto rynek cechuje się zróżnicowaniem standardów technicznych i brakiem interoperacyjności.

Français

en outre, le marché est caractérisé par une fragmentation des normes techniques et une absence d’interopérabilité.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

wnioski ustawodawcze dotyczące zmniejszenia obciążenia administracyjnego przedsiębiorstw związanego ze zróżnicowaniem systemów vat

Français

propositions législatives visant à réduire les charges administratives pesant sur les entreprises en raison de la disparité des régimes de tva

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

europa charakteryzuje się dużym zróżnicowaniem w zakresie instytucji i systemów kształcenia i szkolenia.

Français

l’europe se caractérise par la grande diversité de ses établissements et systèmes d’enseignement et de formation.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

wnioski ustawodawcze w sprawie zmniejszenia obciążenia administracyjnego przedsiębiorstw związanego ze zróżnicowaniem systemów vat;

Français

des propositions législatives visant à réduire les charges administratives pesant sur les entreprises et découlant de différents régimes de tva;

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

dolne ogniwa rynku w eog charakteryzują się istotnym zróżnicowaniem udziału czterech gsd w rynkach poszczególnych krajów.

Français

les marchés en aval de l'eee présentent des différences notables, selon les pays, dans les parts de marché entre les quatre smd.

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

(5) zniesienie dopłat skutkuje zróżnicowaniem dopłat w odniesieniu do niektórych przetworów mlecznych.

Français

(5) la suppression des restitutions entraîne une différenciation des restitutions pour certains produits laitiers.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

artykuł ten usuwa niepewność prawa dotyczącą iorp, spowodowaną zróżnicowaniem zakresu regulacji ostrożnościowej w poszczególnych państwach członkowskich.

Français

cet article supprime l’insécurité juridique pour les institutions de retraite professionnelle due aux différences de champ d’application des réglementations prudentielles des États membres.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

oprócz tego okazuje się, że istnieje wiele powodów, dla których państwa członkowskie opowiedziały się za zróżnicowaniem stawki.

Français

par ailleurs, les raisons pour lesquelles les États membres ont choisi la voie de la différenciation des taux sont nombreuses et variées.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

doświadczenie pokazuje, że nie wszystkie państwa członkowskie korzystają z tej możliwości, co skutkuje zróżnicowaniem jakości badań na całym kontynencie.

Français

l'expérience montre que tous les États membres n'ont pas saisi cette occasion, avec pour conséquence une disparité dans la qualité des contrôles dans l'ue.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

120 _bar_ kontekst ogólny europa charakteryzuje się dużym zróżnicowaniem w zakresie instytucji i systemów kształcenia i szkolenia.

Français

contexte général l’europe se caractérise par la grande diversité de ses établissements et systèmes d’enseignement et de formation.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

aby zareagować na wyzwania związane ze zróżnicowaniem obszarów wiejskich, które poniekąd jest najważniejszym celem leader, tworzące się partnerstwa projektowe mają bardzo różnorodny charakter.

Français

des partenariats hétérogènes ont été créés a n de répondre aux défis de la diversification rurale qui est un objectif fondamental de leader.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

sektor pszczelarski charakteryzuje się różnorodnością warunków produkcji i wielkości plonów oraz rozproszeniem i zróżnicowaniem podmiotów gospodarczych, zarówno na etapie produkcji, jak i wprowadzania do obrotu.

Français

l'apiculture est un secteur caractérisé par la diversité des conditions de production et des rendements ainsi que par la dispersion et l'hétérogénéité des opérateurs économiques tant au niveau de la production qu'au niveau de la commercialisation.

Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

3.2 niemniej jednak, zwłaszcza w przypadku połączeń dużych spółek, komitet zauważa problemy związane ze zróżnicowaniem akcjonariatu, z którego większość stanowią inwestorzy.

Français

3.2 le comité constate néanmoins l'existence de problèmes, notamment en ce qui concerne les fusions des grandes sociétés, en raison de la diversité de leurs actionnaires, majoritairement investisseurs.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

ponadto parlament europejski wyraża zaniepokojenie „niespotykanym zróżnicowaniem w procesie wdrażania” i wzywa do zwiększenia wysiłków służących monitorowaniu wdrażania dyrektywy i opracowania dokumentów przewodnich.

Français

par ailleurs, le parlement européen s’est ému des «différences considérables sur le plan de la mise en œuvre» et demande des efforts plus soutenus pour surveiller la mise en œuvre de la directive et pour élaborer des documents d’orientation.

Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

7.10 wraz ze zróżnicowaniem ścieżek kariery coraz trudniejsze – a mimo to coraz istotniejsze i wymagające – staje się skuteczne poradnictwo zawodowe.

Français

7.10 les carrières se diversifiant, il est de plus en plus difficile et de plus en plus crucial et nécessaire d'offrir de bons conseils pour orienter le choix.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

rozmowy te wnoszą nieoceniony wkład w systematyczne odkrywanie możliwości współpracy, które – w połączeniu ze zróżnicowaniem poszczególnych krajów/regionów – sprzyjają skutecznemu ustalaniu priorytetów.

Français

ces dialogues sont très utiles pour recenser de manière systématique des possibilités de coopération qui, combinées à une différentiation par pays ou région, favorisent la fixation de priorités.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

2.1 rtęć stanowi naturalny składnik skorupy ziemskiej, w której występuje średnio w ilości ok. 0,05 mg/kg, ze znacznym zróżnicowaniem lokalnym.

Français

2.1 le mercure est un composant naturel de la croûte terrestre, où son abondance moyenne est d'environ 0,05 mg/kg, avec toutefois des variations locales significatives.

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Polonais

dobrych praktyk w sposobie zarządzania przedsiębiorstwem (lub grupą firm) zorientowanym na konkretne grupy wiekowe starszych pracowników (m.in. zarządzanie zróżnicowaniem wiekowym lub/i zarządzanie w sytuacji zróżnicowania umiejętności);

Français

les bonnes pratiques touchant aux manières de gérer les sociétés (ou groupes d'entreprises) en fonction de catégories d'âge précises regroupant les travailleurs âgés, comme dans le cas de la gestion pratiquée en fonction de la diversité des âges ou en situation de diversification des qualifications,

Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,799,595,100 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK