Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
zwężenie tętnicy nerkowej (zwężenie naczyń krwionośnych zaopatrujących jedną lub obydwie nerki);
stenozo ledvične arterije (zožitev krvnih žil, ki vodijo v eno ali obe ledvici),
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ma to wpływ na wzrost guza nowotworowego poprzez zablokowanie namnażania się naczyń krwionośnych zaopatrujących guz w tlen i substancje odżywcze.
to prepreči rast tumorja tako, da zavira rast krvnih žil, ki ga oskrbujejo s hrano in kisikom.
Dernière mise à jour : 2012-04-11
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
c) statków zaopatrujących w paliwo o wyporności poniżej 5000 ton, zasobów statku i wyposażenia do użytku na pokładzie statków.
(c) tanki pod 5000 ton, ladijska skladišča in opremo za uporabo na ladjah.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
obowiązki wynikające z ust. 1 i 2 mają również zastosowanie w przypadku dostawców zaopatrujących eksporterów w oświadczenia potwierdzające status pochodzenia dostarczanych przez nich towarów.
obveznosti iz odstavkov 1 in 2 veljajo tudi za dobavitelje, ki izvoznikom predložijo dobaviteljeve izjave, ki potrjujejo, da ima blago, ki ga dobavljajo, status blaga s poreklom.
Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
resztę pieniędzy wydano na budowę obiektów, położenie podziemnej sieci rur izolowanych oraz zakup podstacji dla poszczególnych kotłów, zaopatrujących każdy z domów w ciepło.
preostanek denarja se je porabil za gradnjo poslopij, napeljavo podzemnega omrežja izoliranih cevi in nakup dodatnih postaj za posamezne kotle, ki oskrbujejo posamezna stanovanja.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
kwoty ustalone dla francji i belgii uwzględniają transgraniczne dostawy cykorii oraz płatności dokonywane przez władze francji na rzecz francuskich plantatorów zaopatrujących belgijskich producentów syropu inulinowego oraz płatności dokonywane przez władze belgii na rzecz belgijskich plantatorów zaopatrujących francuskich producentów syropu inulinowego,
zneski, določeni za francijo in belgijo, upoštevajo čezmejno dobavo cikorije ter znesek, ki so ga francoski organi izplačali francoskim pridelovalcem, ki so izvedli dobave belgijskim proizvajalcem inulinskega sirupa, in znesek, ki so ga belgijski organi izplačali belgijskim pridelovalcem, ki so izvedli dobave francoskim proizvajalcem inulinskega sirupa –
Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
d) wyprodukowane zostały w zakładach niehodujących zwierząt gatunków wrażliwych i zaopatrujących się w surowiec z obszarów wymienionych w lit. c) lub z obszarów znajdujących się poza okręgiem zapowietrzonym.
(d) proizvedene v obratih, v katerih se ne gojijo živali dovzetnih vrst, in so bile surovine zanje pridobljene iz prostorov iz odstavka (c), ali iz prostorov, ki se nahajajo zunaj zaščitenega območja.
Dernière mise à jour : 2008-03-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Référence:
komisja nie może wykluczyć takich przesunięć w zbycie słodu u innych wspólnotowych producentów zaopatrujących odbiorców zarówno z obszaru wspólnoty jak i poza nim.
komisija ne izključuje take preusmeritve trgovanja s sladom drugih proizvajalcev v skupnosti na kupce znotraj in zunaj skupnosti.
Dernière mise à jour : 2014-11-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Référence:
(10) w porozumieniu należy uwzględnić decyzję komisji 2005/92/we z dnia 2 lutego 2005 r. odnoszącą się do warunków zdrowotnych zwierząt, certyfikacji i przepisów przejściowych dotyczących wprowadzania i okresu składowania przesyłek pewnych produktów pochodzenia zwierzęcego w strefach wolnocłowych, magazynach wolnocłowych i pomieszczeniach podmiotów gospodarczych zaopatrujących środki transgranicznego transportu morskiego we wspólnocie [10].
(10) odločbo komisije 2005/92/es z dne 2. februarja 2005 o pogojih v zvezi z zdravjem živali, certificiranju in prehodnih določbah glede uvoza in obdobja skladiščenja za pošiljke nekaterih proizvodov živalskega izvora v prostih conah, brezcarinskih skladiščih in prostorih izvajalcev, ki zagotavljajo prevozna sredstva v čezmejnem pomorskem prometu v skupnosti [10], je treba vključiti v sporazum.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Référence: