Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
b) dalszym inicjatywom zmierzającym do zmniejszenia kosztów;
b) dalších iniciativ pro úsporu nákladů;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
dalsze finansowanie pomoże nowym inicjatywom czerpać z już osiągniętych wyników.
další financování pomůže novým iniciativám navázat na již dokončenou práci.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dalsze finansowanie pomoże nowym inicjatywom czerpać z dotychczas osiągniętych wyników.
další financování pomůže novým iniciativám stavět na již vykonané práci.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ekes mógłby ponadto udzielić swojego wsparcia inicjatywom wychodzącym od społeczeństwa obywatelskiego.
dále by mohl vyjádřit svou podporu iniciativám občanské společnosti.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
w ujęciu globalnym efs pomógł milionom ludzi z całej europy dzięki zróżnicowanym inicjatywom.
esf již prostřednictvím různých opatření podpořil miliony lidí po celé evropě.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dodatkowe wsparcie można ponadto przyznać europejskim inicjatywom przemysłowym ustanowionym zgodnie z planem epste.
další podporu lze poskytovat rovněž evropským průmyslovým iniciativám (eii) zřízeným v rámci plánu set.
Dernière mise à jour : 2014-11-09
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
gdzie stosowne, przyznane zostaje pierwszeństwo małym i średnim przedsiębiorstwom oraz regionalnym i lokalnym inicjatywom.
přednost se případně dává malým a středním podnikům a regionálním nebo místním iniciativám.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
pierwszeństwo przyzna inicjatywom przyczyniającym się do realizacji milenijnych celów rozwoju i zwiększającym dostęp do globalnych dóbr publicznych.
přednost dá těm iniciativám, které přispějí k dosažení rozvojových cílů tisíciletí a ke zvýšení dostupnosti světového veřejného majetku.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- bardziej uczestniczącego podejścia do rozwoju, odpowiadającego potrzebom i inicjatywom ludności w krajach rozwijających się,
- rozvoje, který je spojen s širší účastí a který odpovídá potřebám a iniciativám obyvatel rozvojových zemí,
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
— wspierania środowiska sprzyjającego inicjatywom i rozwojowi przedsiębiorstw w całej unii, a zwłaszcza małych i średnich przedsiębiorstw,
— podporu vytváření prostředí příznivého pro rozvoj podnikání v rámci unie, zejména malých a středních podniků,
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
przykładowo, w rolnictwie wsparcie będzie udzielane wyłącznie tym inicjatywom, które rewitalizują tereny wiejskie i chronią uprawianą ziemię.
brožurka, kterou nyní čtete, je součástí kampaně eu na využití všech dostupných prostředků pro informování obyvatelstva o udržitelném rozvoji.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4. nalega, aby wszystkim nowym inicjatywom legislacyjnym towarzyszyła surowa ocena wpływu na finanse, przepisy i środowisko;
4. trvá na tom, že veškeré nové legislativní iniciativy musí doprovázet přísná hodnocení dopadů z hlediska financování, regulace a životního prostředí;
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :
osiągnięto to dzięki inicjatywom ustawodawczym i pracy związku producentów na rzecz jakości w ciągu ostatnich 40 lat, przez co zapewnia się zachowanie tradycyjnych i specyficznych cech produktu.
této pověsti bylo dosaženo pomocí legislativních iniciativ a díky čtyřicetileté kvalitní práci sdružení výrobců, která zaručila zachování tradičních typických vlastností.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dzięki nowym inicjatywom, stanowiącym obecnie integralną część codziennego życia mieszkańców okolicy, projekt ten sprawił, że widoki svinø na przyszłość są bardziej optymistyczne.
díky uvedenému projektu získala oblast svinø výrazně optimističtější výhled a nové iniciativy se staly přirozenou součástí každodenního života obyvatel této oblasti.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
w przypadku gdy działania bezpośrednie podejmowane przez jrc przyczyniają się do realizacji inicjatyw ustanowionych na podstawie art. 185 lub 187 tfue, wkład ten nie jest uznawany za część wkładu finansowego przyznanego tym inicjatywom.
pokud přímé akce prováděné společným výzkumným střediskem přispívají k iniciativám stanoveným podle článku 185 nebo 187 smlouvy o fungování eu, nepovažuje se tento příspěvek za součást finančního příspěvku přiděleného na tyto iniciativy.
Dernière mise à jour : 2014-11-18
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ponieważ wyzwania te dotyczą wszystkich unijnych mŚp w tych sektorach, niezbędny jest wzmożony wysiłek na szczeblu unii, by zapewnić dodatkowy wzrost gospodarczy dzięki inicjatywom przyspieszającym pojawianie się nowych produktów i usług.
protože se tyto výzvy vztahují na všechny malé a střední podniky v unii působící v těchto odvětvích, je nezbytné vyvinout jednotné úsilí na úrovni unie v zájmu dosažení dalšího růstu prostřednictvím iniciativ, které urychlují vývoj nových produktů a služeb.
Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
dzięki takim inicjatywom systemy kształcenia i szkolenia mogłyby przyczynić się do działań na rzecz aktywizacji zawodowej i spójności w celu zapewnienia, by wszyscy obywatele mogli w pełni uczestniczyć w życiu społeczeństwa i gospodarki przez całe życie, na przykład przez programy uczenia się przez całe życie.
vzdělávací systém a systém odborné přípravy by tak mohl napomáhat aktivizačním opatřením a opatřením zaměřeným na podporu soudržnosti – tímto způsobem by bylo zajištěno to, že se všichni občané budou moci, například díky politikám celoživotního učení, v průběhu celého svého života plně uplatnit ve společnosti i v ekonomice.
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4.2 przypomnieć należy, że w konsekwencji prawo konsumenckie na szczeblu europejskim rozwinęło się głównie wokół punktu odniesienia, jakim jest art. 95 traktatu, i że zawdzięcza ono wiele inicjatywom podejmowanym w ramach urzeczywistniania rynku wewnętrznego.
4.2 připomeňme, že spotřebitelské právo na evropské úrovni se následně v zásadě vyvíjelo na základě reference, kterou je článek 95 smlouvy, a vděčí za mnohé podnětům pocházejícím z realizace vnitřního trhu.
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- w następstwie powrotu kolejarzy do sncf w ciągu dwóch lat odnowiono 4/5 personelu, co pozwoliło na zastosowanie nowego terenowego systemu komunikacji wewnętrznej sprzyjającego inicjatywom lokalnym, tak żeby rozwinąć nową kulturę zorientowaną na wyniki,
- v průběhu dvou let byly po navrácení železničářů do sncf vyměněny 4/5 zaměstnanců, což umožnilo uplatnit nový interní komunikační systém, zaměřený na dané místo a zvyšující hodnotu místních iniciativ k rozvoji nového jednání, zaměřeného na výsledky,
Dernière mise à jour : 2014-10-23
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :