Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
estalinegrado era precisamente o resultado, sr. pranchère, da política de união com os nazis.
and has it not been announced that a meeting is to take place next year between general jaruzelski and pope john-paul ii?
a fensiva do exército vermelho continuou a 21 de novembro, com as forças da frente de estalinegrado a avançar 50 km.
the red army's offensive continued on 21 november, with forces of the stalingrad front achieving penetrations of up to .
depois da batalha para a defesa de estalinegrado, a situação será, porém, completamente diferente do que era no ano passado.
but now, following the battle for the defence of stalingrad, the situation will be totally different from that of last year.
no dia seguinte, a batalha de estalinegrado começou quando as tropas da vanguarda do 6.º exército penetraram nos subúrbios da cidade.
the following day, the battle of stalingrad began when vanguards of the sixth army penetrated the suburbs of the city.
==antecedentes==em 23 de novembro de 1942, o exército vermelho fechou o seu cerco às forças do eixo em estalinegrado.
==background==on 23 november 1942, the red army closed its encirclement of axis forces in stalingrad.
a europa foi libertada por todos aqueles que combateram em estalinegrado; foi libertada pelas tropas aliadas americanas e canadianas e também pelo exército soviético.
europe was liberated by those who fought at stalingrad; it was liberated by american and canadian allied troops, and equally by the soviet army.
a 23 de novembro, algumas unidades alemãs destruíram ou queimaram tudo o que não fosse necessário para uma operação de fuga, e começaram a retirar para o extremo norte de estalinegrado.
on 23 november, some german units destroyed or burned everything not necessary for a breakout operation and began to pull back towards the northern end of stalingrad.
a retirada para estalinegrado deixou um rasto de capacetes, armas e outro equipamento, e equipamento pesado destruído, deixados para trás, à beira das estradas.
the withdrawal to stalingrad left lines of retreat littered with helmets, weapons and other equipment, and heavy equipment which had been destroyed was left on the side of the road.
as forças presas em estalinegrado precisavam de cerca de 680 toneladas de mantimentos por dia, uma tarefa que a "luftwaffe" não estava em condições de realizar.
the personnel trapped in stalingrad would require at least of supplies per day, a task which the depleted "luftwaffe" was actually in no condition to carry out.
a meu ver, porém, o clima faz-nos mais lembrar o inverno, um inverno como o que sentiram os soldados que lutaram em estalinegrado durante a segunda guerra mundial.
as i see it, however, the atmosphere is more reminiscent of winter, such as that experienced by the soldiers fighting at stalingrad during the second world war.
a propósito, gostaria de sugerir que talvez valesse a pena perguntar aos russos por que razão, depois de renunciarem a lenine em leninegrado e a estaline em estalinegrado, continuam a conspurcar uma importante área da cultura europeia com o nome de mikhail kalinin.
incidentally, i would like to suggest that it might be worth asking the russians why, as they have renounced lenin in leningrad and stalin in stalingrad, they still sully a major area of european culture with the name of mikhail kalinin.
durante os primeiros anos da segunda guerra mundial, até ao desenbarque dos aliados em itália, em 1943, e o revés alemão em estalinegrado, a rádio nacional de espanha colaborou com as potências do eixo retransmitindo os noticiários em espanhol das rádios oficiais alemã e italiana.
during this post-spanish civil war and early second world war era – before the allied arrival in italy in 1943 and the german retreat from stalingrad – rne collaborated with the axis powers in retransmitting in spanish news from the official radio stations of germany and italy.
a melhor prova disso, no nosso tempo, é a luta dos húngaros pela liberdade em 1956, a qual pode ser considerada como a estalinegrado da terceira guerra mundial -se considerarmos a guerra fria como a terceira guerra mundial, pois, desde essa batalha de budapeste, a união soviética nunca mais deixou de descer montanha abaixo.
the best proof in our time is hungary 's freedom-struggle in 1956, which, if the cold war is regarded as the third world war, might really be described as the stalingrad of the third world war, for since that battle of budapest, relations with the soviet union have gone steadily downhill.