Vous avez cherché: gostaria de dizer a dr que estou esperan... (Portugais - Français)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Français

Infos

Portugais

gostaria de dizer que estou muito satisfeita com a referência às pequenas empresas.

Français

je voudrais exprimer ma satisfaction d' avoir entendu parler des petites entreprises.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

em primeiro lugar, gostaria de dizer que estou absolutamente abismada com o facto de a comissão não dar resposta.

Français

je suis médusée par le fait que la commission ne donne aucune réponse. voilà pour le premier point.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

gostaria de dizer, a este propósito, aos senhores deputados que a comissão irá apresentar o texto.

Français

À ce sujet, je souhaite indiquer aux honorables députés que la commission présentera le texte.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

gostaria de dizer que estou profundamente decepcionado por um outro grupo nos ter dirigido um ataque tão descabido.

Français

je suis profondément déçu qu' un autre groupe s' en prenne ainsi à nous.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

gostaria de dizer a este respeito que devemos desmantelar a lógica que contrapõe claramente quem está dentro e quem está fora.

Français

je veux dire à cet égard que nous devons rompre avec la logique qui oppose nettement ce qui est à l'intérieur et ce qui est au-dehors.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

senhor presidente, em primeiro lugar, gostaria de dizer que estou de acordo com o senhor deputado dupuis.

Français

monsieur le président, je voudrais d'abord dire que je suis d'accord avec m. dupuis.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

por ultimo, gostaria de dizer que estou extremamente desapontado com a forma como o processo decorreu e com as contribuições dos dois grandes grupos políticos.

Français

les évènements prennent une tournure vraiment très intéressante. je voudrais enfin vous dire que je suis très déçu du déroulement de la procédure et des contributions des deux grands groupes.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

gostaria de dizer que estou pronto para trabalhar convosco, nomeadamente com a comissão do controlo orçamental, no que diz respeito ao controlo financeiro da comissão.

Français

je suis prêt à travailler avec vous, et en particulier avec la commission du contrôle budgétaire, en ce qui concerne le contrôle financier de la commission.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

– senhor presidente, em primeiro lugar, gostaria de dizer que estou absolutamente de acordo com a análise que a senhora comissária nos apresentou há momentos.

Français

   - monsieur le président, avant toute chose, je tiens à dire que je me rallie totalement à l’ analyse que vient de nous présenter la commissaire.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

para finalizar, gostaria de dizer a todos os intervenientes nas deliberações orçamentais, que estamos novamente perante tempos difíceis.

Français

pour conclure, je me permettrai de dire que tous ceux qui participent aux discussions budgétaires sont à la veille de quelques semaines pénibles.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

gostaria de dizer que estou de acordo com a senhora deputada mann, na medida em que nós, nesta assembleia, estamos a trabalhar na defesa dos interesses da europa.

Français

je voudrais dire que je suis d’ accord avec mme  mann lorsqu’ elle dit que nous, députés européens, œ uvrons dans l’ intérêt de l’ europe.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

para terminar, gostaria de dizer que estou convencida de que o life vai ser um instrumento muito útil de apoio ao desenvolvimento e execução de uma política ambiental comunitária.

Français

pour conclure, je voudrais répéter que je suis convaincue que life deviendra un instrument efficace dans le contexte du soutien au développement et de la mise en place d' une politique environnementale commune.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

no entanto, também gostaria de dizer muito claramente que estou um pouco desiludido pelo facto de os verdes terem apresentado uma proposta de rejeição do orçamento suplementar.

Français

je voudrais toutefois dire très clairement que je suis quelque peu déçu que les verts présentent un amendement en vue de rejeter le budget supplémentaire.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

gostaria de dizer a estes últimos: cuidado, porque esta política necessita de uma grande legitimação democrática.

Français

j' inviterai ces derniers à se montrer prudents, parce que cette politique nécessite une légitimation démocratique forte.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

assim sendo, gostaria de dizer, a título pessoal, que não concordo com este parecer, por quatro razões, e também por princípio.

Français

cela étant, je tiens à vous dire, à titre personnel, que je ne partage pas du tout cet avis et ce, pour quatre raisons fondamentales et de principe.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

em primeiro lugar, gostaria de dizer que estou grato ao senhor deputado giovanni berlinguer e à comissão do ambiente, das saúde pública e da segurança alimentar pelo seu excelente parecer.

Français

tout d’ abord, je tiens à dire que je suis reconnaissant à giovanni berlinguer et à la commission de l’ environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire pour leur excellent avis.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

senhora presidente, gostaria de dizer que estou muito satisfeita por as conclusões relativas ao programa phare terem sido incluídas no relatório apresentado pelo deputado wynn, e gostaria igualmente de agradecer a colaboração que me foi dispensada.

Français

madame le président, parlant du document de travail à propos de phare, j' aimerais exprimer ma satisfaction de ce que sa conclusion soit intégrée au rapport global de m. wynn et remercier de cette collaboration.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

sobre o pacto de estabilidade, gostaria de dizer que estou muito surpreendido pelo facto de todas as fases intercalares da reforma do pacto de estabilidade terem sido acompanhadas por uma retórica feroz e por comentários.

Français

en ce qui concerne le pacte de stabilité et de croissance, je voudrais dire que je suis pour le moins surpris de constater que toutes les étapes intermédiaires de la réforme du pacte de stabilité ont été accueillies avec les mêmes commentaires et discours féroces.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

por último, gostaria de dizer que estou totalmente de acordo com as propostas de desenvolvimento de sistemas electrónicos compatíveis, aqui formuladas por vários oradores, nomeadamente pela relatora e pelos deputados ulrich stockmann e samuli pohjamo.

Français

enfin, je voudrais dire que je suis entièrement d'accord avec les propositions de développement de systèmes électroniques compatibles, dont plusieurs orateurs ont parlé, notamment, le rapporteur, mme stockmann et m. pohjamo.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Portugais

que estou a falar de quadros financeiros, gostaria de dizer que o meu colega, senhor deputado walter, faz sempre um brilhante trabalho de análise das coisas que nos são apresentadas.

Français

en parlant de cadres financiers, permettez-moi de vous dire que mon collègue m.  walter analyse toujours avec brio les propositions qui nous sont soumises.

Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
4,401,923,520 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK