Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
foi a história de uma colonização, e a reconquista espanhola foi a história de uma descolonização.
ce fut l' histoire d' une colonisation et la reconquista espagnole fut l' histoire d' une décolonisation.
só assim poderão ser finalmente materializadas as enormes esperanças suscitadas pela descolonização e pela independência.
ce n' est que de cette façon que les espoirs énormes nés de la décolonisation et de l' indépendance pourront enfin se matérialiser.
senhor presidente, o zimbabué é um exemplo ilustrativo de como o lado feio da descolonização pode prevalecer.
.- monsieur le président, le zimbabwe est un exemple du mauvais côté de la décolonisation.
após a descolonização, a ditadura socialista da fln na argélia foi plenamente coberta pelo apoio francês e europeu.
après la décolonisation, la dictature socialiste du fln en algérie a été ensevelie sous le couvert de l' assistance française et européenne.
todos nos lembramos das grandes batalhas a favor da descolonização da África, da libertação da argélia e do vietname.
nous nous rappelons tous les grandes batailles pour la décolonisation de l' afrique, la libération de l' algérie, du vietnam.
após a revolução de 1974 em portugal e com o processo de descolonização, os interesses políticos obrigaram cabinda a permanecer como território angolano.
après la révolution de 1974 au portugal et le processus de décolonisation, les intérêts politiques obligèrent le cabinda à rester territoire angolais.
além do mais, são a contradição das próprias palavras da casa branca quando dizem estar interessados em proporcionar um verdadeiro processo de descolonização para porto rico.
de plus, cela constitue la négation même des déclarations de la maison blanche, quand ils parlent de commencer "un vrai processus de décolonisation" de porto rico.
não esqueçamos que a população sarauí se encontra hoje em campos de refugiados em resultado de uma descolonização inacabada, cujo principal responsável é o governo espanhol.
n’ oublions pas que la population sahraouie se retrouve aujourd’ hui dans des camps à cause d’ une décolonisation incomplète, et que le principal coupable dans cette affaire est le gouvernement espagnol.
temos de nos lembrar que a união soviética de então fomentou os processos de descolonização, mesmo quando não era ainda evidente que as populações em questão quisessem essa descolonização.
monsieur le président, aux interventions de mm. morillon, cohn bendit, de m. posselt et schori, auxquelles je souscris tout à fait, je voudrais ajouter seulement deux choses.
a. considerando que a população sarauí se encontra em campos de refugiados na argélia na sequência de uma descolonização inacabada e que a sua sobrevivência depende inteiramente da ajuda humanitária internacional,
a. tenant compte du fait que la population sahraouie se trouve dans des campements de réfugiés en algérie à cause d'une décolonisation inachevée, et que la survie de cette population dépend entièrement de l'aide humanitaire internationale,
É importante que prossigamos uma política realista que não pode deixar de ter em conta que, na era da descolonização mundial, a rússia é o último império colonial à face da terra.
nous devons poursuivre une politique réaliste basée sur le fait que la russie, alors que nous vivons une époque de décolonisation partout dans le monde, est le dernier grand empire colonial de la terre.
este império colossal, saído da descolonização, vai ter, primeiro, que ser ordenado e transformado num estado, o que apenas vai ocorrer num processo gradual.
nous devons d'abord faire un État de cet immense empire né de la décolonisation. cela ne s' effectuera qu' au cours d' un processus progressif.
essa marginalização dos processos políticos do país revela que mesmo com os ditos revolucionários atos de descolonização, a vida do povo não mudou em nada, para eles, ser explorado por um branco ou por um negro em pouco mudava sua vida.
cette marginalisation des processus politiques du pays révèlent que même dans les récits révolutionnaires, la vie des gens n'a changé en rien, pour eux, le fait d'être exploités par un blanc ou un noir n'a pas changé leur vie.
e por fim, senhora presidente, temos de ver ainda outra coisa: na era da descolonização à escala mundial, a rússia é hoje o último grande império colonial do mundo.
pour terminer, madame le président, je voudrais encore souligner une chose: la russie est aujourd'hui, en cette époque de décolonisation mondiale, le dernier empire colonial sur terre.
se bem que os laços tenham inevitavelmente afrouxado durante a segunda metade do século xx, na sequência da descolonização, as duas regiões registaram uma evolução significativa desde então, e estão novamente a aproximar-se.
s’il est vrai que les liens se sont inévitablement distendus au cours de la deuxième moitié du 20e siècle à la suite de la décolonisation, les deux régions ont depuis fortement évolué et se rapprochent de nouveau.
desde a descolonização, a história económica da alc (se bem que com grandes assimetrias entre os países) patenteia uma sequência continuada de crises profundas, caracterizadas por um desequilíbrio externo que prejudicou as tentativas de promover o desenvolvimento.
depuis la décolonisation, l'histoire économique de l'alc montre (avec de grandes disparités selon les pays toutefois) une suite ininterrompue de crises profondes, caractérisées par un déséquilibre vis-à-vis de l'extérieur, qui a pénalisé les tentatives de la région de promouvoir son développement.