Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
aquele que os guiou pelos abismos, como a um cavalo no deserto, de modo que nunca tropeçaram?
qui les dirigea au travers des flots, comme un coursier dans le désert, sans qu`ils bronchassent?
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
aquele que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
lui qui forme leur coeur à tous, qui est attentif à toutes leurs actions.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
já há 50 anos que se apela a uma atenção acrescida à solidariedade para com aqueles que nunca virão a ocupar posições económicas dominantes.
cela fait 50 ans qu' on demande d' accorder davantage d' attention à la solidarité avec ceux qui n' occuperont jamais des positions de pouvoir économique.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
aqueles que não podem contar com os socialistas são aqueles que nunca esperam para ouvir o fim das frases e aqueles que crêem que a violência pode ser um instrumento político.
ceux qui ne peuvent pas compter sur les socialistes tels que nous sont ceux qui n’ écoutent jamais la fin d’ un argument et ceux qui croient que la violence peut être un instrument politique.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
hoje, mais do que nunca, precisamos de pessoas talentosas como aquelas que agora assumem funções para conduzir o desenvolvimento da inovação na europa.»
nous avons plus que jamais besoin de personnes talentueuses, à l’instar des nouveaux arrivants, pour imprimer une direction à l’innovation en europe.»
Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
por outro lado, aqueles que se opõem à rápida aplicação da biotecnologia também não podem provar que essas desvantagens são tais que nunca deveria poder ser feita qualquer aplicação.
les adversaires d' une application rapide de la biotechnologie ne sont pas plus en mesure de démontrer que les inconvénients qui y sont liés sont tels qu' aucune application ne pourra jamais avoir lieu.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
É desolador ver que hoje, na europa ocidental, tentamos criar leis que serviriam para castigar aqueles que escondessem os netos de anne frank, que nunca chegaram a nascer.
il est très pénible de reconnaître que l' europe occidentale s' efforce aujourd'hui de mettre en place des lois destinées à punir ceux en qui se cachent les petits-enfants qu' anne franck n' a pas eus.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
bem-aventurados aqueles que têm o coração puro.
bénis soient ceux qui ont le cœur pur.
Dernière mise à jour : 2014-02-01
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
senhor presidente, senhor presidente indigitado da comissão, senhoras e senhores deputados, no meu país costuma dizer-se que um bom político polaco é aquele que nunca chega a compromisso, enquanto um bom estadista americano é aquele que consegue sempre um compromisso.
-monsieur le président, monsieur le président de la commission, mesdames et messieurs, il existe dans mon pays une anecdote selon laquelle l’ excellent responsable politique polonais est celui qui n’ accepte jamais de faire des compromis, alors que le bon homme d’ État américain est celui qui doit toujours être en mesure de trouver un terrain d’ entente.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
auschwitz deverá lembrar-nos a batalha da memória contra algo que gostaríamos que nunca tivesse acontecido, pois aqueles que esquecem a sua história estão destinados a repeti-la.
auschwitz doit nous rappeler la lutte entre le souvenir et l’ oubli, le combat de la mémoire contre un événement que nous aurions souhaité ne jamais voir se produire, car ceux qui oublient leur histoire sont voués à la répéter.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
não se estranha assim que este acordo virtual tenha sido particularmente aplaudido por aqueles que nunca desejaram um maior equilíbrio entre as legislações dos capitais e do trabalho e que sempre se opuseram a desenvolver qualquer acção conjugada contra esses paraísos fiscais, a evasão e as fraudes fiscais ou as deslocalizações.
l' on ne s' étonnera donc guère que cet accord virtuel ait été vivement applaudi par ceux qui n' ont jamais souhaité un plus grand équilibre entre les législations sur les capitaux et sur le travail et qui se sont toujours opposés à toute action conjuguée à l' encontre des paradis fiscaux en matière d' évasion fiscale et de fraudes fiscales ou de délocalisations.
Dernière mise à jour : 2012-03-21
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
foram dois os tipos principais de oficina: o batismo digital 1.0, para aqueles que nunca tiveram a oportunidade de operar um computador aprender o básico e sufar na internet pela primeira vez, e o batismo digital 2.0, para usuários mais experientes que querem mergulhar mais fundo na rede e conhecer novas ferramentas.
deux séries d'ateliers différents étaient proposés : le baptême numérique 1.0, pour ceux qui n'avaient jamais eu l'occasion d'utiliser un ordinateur et qui surfaient sur le web pour la première fois, et le baptême numérique 2.0, pour les utilisateurs plus avancés qui souhaitaient améliorer leurs connaissances et apprendre à utiliser de nouveaux outils en ligne.
Dernière mise à jour : 2016-02-24
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tornar o mercado de trabalho, actualmente demasiado segmentado, "mais europeu", ou seja, mais integrado através de vasos comunicantes, eliminando os obstáculos que se interpõem quer dentro dos próprios países, quer entre os países; é necessário um mercado de trabalho inclusivo, susceptível de recuperar não só os desempregados de breve ou longa duração, mas também todos aqueles que nunca tiveram um emprego (cerca de 100 milhões de europeus).
de rendre le marché du travail, trop segmenté à l'heure actuelle, "plus européen", c'est-à-dire plus intégré selon le principe des vases communicants, en éliminant les obstacles qui subsistent aussi bien au sein des pays qu'entre ceux-ci; un marché du travail inclusif est indispensable pour réintégrer non seulement les chômeurs de courte ou de longue durée, mais aussi ceux qui n'ont jamais eu d'emploi (près de 100 millions d'européens).
Dernière mise à jour : 2017-04-08
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Certaines traductions humaines peu pertinentes ont été masquées.
Affichez les résultats peu pertinents.