Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
aliás, faço logo uma distinção: não importa "o caso do selinho de sheik"; o que é interessante é o "o caso da escandalização por causa do selinho de sheik".
soit dit en passant, je vais tout de suite faire une distinction: peu importe "le cas de la bise de sheik"; ce qui est intéressant c'est "le cas du scandale à cause de la bise de sheik".