Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
e, quando a leram, alegraram-se pela consolação.
ויקראו אתה וישמחו על הנחמה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ouvi atentamente as minhas palavras; seja isto a vossa consolação.
שמעו שמוע מלתי ותהי זאת תנחומתיכם׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mas o que profetiza fala aos homens para edificação, exortação e consolação.
והמתנבא הוא מדבר לבני אדם לבנותם וליסרם ולנחמם׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mas ai de vós que sois ricos! porque já recebestes a vossa consolação.
אך אוי לכם העשירים כי כבר לקחתם את נחמתכם׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
isto é a minha consolação na minha angústia, que a tua promessa me vivifica.
זאת נחמתי בעניי כי אמרתך חיתני׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bendito seja o deus e pai de nosso senhor jesus cristo, o pai das misericórdias e deus de toda a consolação,
ברוך האלהים ואבי אדנינו ישוע המשיח אב הרחמים ואלהי כל הנחמה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
poderia fortalecer-vos com a minha boca, e a consolação dos meus lábios poderia mitigar a vossa dor.
אאמצכם במו פי וניד שפתי יחשך׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
para que sofras a tua vergonha, e sejas envergonhada por causa de tudo o que fizeste, dando-lhes tu consolação.
למען תשאי כלמתך ונכלמת מכל אשר עשית בנחמך אתן׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e a nossa esperança acerca de vós é firme, sabendo que, como sois participantes das aflições, assim o sereis também da consolação.
ותקותנו בעדכם נכונה היא באשר ידענו כי כאשר חלק לכם בענוים כן גם חלק לכם בנחמה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
portanto, se há alguma exortação em cristo, se alguma consolação de amor, se alguma comunhão do espírito, se alguns entranháveis afetos e compaixões,
לכן אם יש תוכחה במשיח אם תנחומות האהבה אם התחברות הרוח אם רחמים וחמלה׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
então josé, cognominado pelos apóstolos barnabé (que quer dizer, filho de consolação), levita, natural de chipre,
ויוסף אשר כנוהו השליחים בשם בר נבא פרושו בן הנחמה איש לוי אשר נולד בארץ כתים׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
grande é a minha franqueza para convosco, e muito me glorio a respeito de vós; estou cheio de consolação, transbordo de gozo em todas as nossas tribulações.
רב בטחוני עליכם רבה תהלתי בכם מלאתי נחמה שבעתי שמחות בכל לחצנו׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
tenho visto os seus caminhos, mas eu o sararei; também o guiarei, e tornarei a dar-lhe consolação, a ele e aos que o pranteiam.
דרכיו ראיתי וארפאהו ואנחהו ואשלם נחמים לו ולאבליו׃
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :