Vous avez cherché: exortamos (Portugais - Kabyle)

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Portugais

Kabyle

Infos

Portugais

e nós, cooperando com ele, também vos exortamos a que não recebais a graça de deus em vão;

Kabyle

imi d iqeddacen n sidi ṛebbi i nella, bɣiɣ a kkun-nenhu ur tețḍeggiɛem ara ṛṛeḥma i wen-d ițțunefken s ɣuṛ-es.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

de maneira que exortamos a tito que, assim como antes tinha começado, assim também completasse entre vós ainda esta graça.

Kabyle

s wakka ihi, nweṣṣa gma-tneɣ titus ad ikemmel lxedma-nni i gebda ɣuṛ-wen ɣef wayen yeɛnan ssadaqa agi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

somos difamados, e exortamos; até o presente somos considerados como o refugo do mundo, e como a escória de tudo.

Kabyle

m'ara d-inin ayen n diri fell-aneɣ nenehhu-ten. ar tura ḥesben-aɣ am iḍumman n ddunit, am ineggura n yemdanen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

a esses tais, porém, ordenamos e exortamos por nosso senhor jesus cristo que, trabalhando sossegadamente, comam o seu próprio pão.

Kabyle

imdanen-agi a ten-nweṣṣi s yisem n ssid-nneɣ Ɛisa lmasiḥ : ad xedmen akken ilaq iwakken a d-ḥeṛṛen aɣṛum nsen.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

finalmente, irmãos, vos rogamos e exortamos no senhor jesus que, como aprendestes de nós de que maneira deveis andar e agradar a deus, assim como estais fazendo, nisso mesmo abundeis cada vez mais.

Kabyle

ay atmaten, tlemdem s ɣuṛ-nneɣ amek ara teddum iwakken aț-țɛeǧbem i sidi ṛebbi ; a kkun nenhu s yisem n sidna Ɛisa lmasiḥ kemmlet ɣer zdat iwakken aț țimɣuṛem.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Portugais

de sorte que somos embaixadores por cristo, como se deus por nós vos exortasse. rogamo-vos, pois, por cristo que vos reconcilieis com deus.

Kabyle

ihi nukni d imceggɛen n lmasiḥ, am akken d ṛebbi s yiman-is i wen-d-issawalen yis nneɣ : nețḥellil-ikkun s yisem n lmasiḥ aț-țemṣalaḥem akk-d ṛebbi.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,720,506,430 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK