Vous avez cherché: fratelui (Roumain - Allemand)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Romanian

German

Infos

Romanian

fratelui

German

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Roumain

Allemand

Infos

Roumain

stai şi vorbeşti împotriva fratelui tău, cleveteşti pe fiul mamei tale.

Allemand

du sitzest und redest wider deinen bruder; deiner mutter sohn verleumdest du.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

să nu descoperi goliciunea nevestei fratelui tău. este goliciunea fratelui tău.

Allemand

du sollst deines bruders weibes blöße nicht aufdecken; denn sie ist deines bruders blöße.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

şi rămîi la el cîtăva vreme, pînă se va potoli mînia fratelui tău,

Allemand

und bleib eine weile bei ihm, bis sich der grimm deines bruders legt

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

i-ar plăcea vreunuia dintre voi să mănânce carnea fratelui său mort?

Allemand

mag der eine von euch etwa vom fleisch seines toten bruders speisen?

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

oare nu am putinţa ca să fiu ca acest corb şi să ascund leşul fratelui meu?”

Allemand

bin ich nicht einmal imstande, wie dieser rabe zu sein und den leichnam meines bruders zu verbergen?"

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Roumain

o, fiii mei! plecaţi şi daţi-le de urmă lui iosif şi fratelui său!

Allemand

meine söhne!

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

mulţi din iudei veniseră la marta şi maria, ca să le mîngîie pentru moartea fratelui lor.

Allemand

und viele juden waren zu martha und maria gekommen, sie zu trösten über ihren bruder.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

dumnezeu trimise un corb să scurme pământul ca să-i arate cum să ascundă leşul fratelui său.

Allemand

da sandte allah einen raben, der auf dem boden scharrte, um ihm zu zeigen, wie er den leichnam seines bruders verbergen könne.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

moise spuse: “o, domnul meu! iartă-mi mie şi fratelui meu!

Allemand

er (musa) sagte: "mein herr, vergib mir und meinem bruder, und lasse uns in deine barmherzigkeit eingehen.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Roumain

moise spuse: “domnul meu! eu nu am putere decât asupra mea şi a fratelui meu.

Allemand

er sagte: "mein herr, ich habe ja nur macht über mich selbst und meinen bruder.

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Roumain

el spuse: “Ştiţi ce i-aţi făcut lui iosif şi fratelui său în neştiinţa voastră?”

Allemand

er sagte: "ist euch bewußt geworden, was ihr yusuf und seinem bruder angetan habt, als ihr noch unwissende wart?"

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Roumain

au luat şi pe lot, fiul fratelui lui avram, care locuia în sodoma; au luat şi averile lui, şi au plecat.

Allemand

sie nahmen auch mit sich lot, abrams bruderssohn, und seine habe, denn er wohnte zu sodom, und zogen davon.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

iartă-mi mie şi fratelui meu! acoperă-ne cu milostivenia ta, căci tu eşti milostivul milostivilor.”

Allemand

er (moses) sagte: "mein herr, vergib mir und meinem bruder und gewähre uns zutritt zu deiner barmherzig keit; denn du bist der barmherzigste erbarmer."

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Roumain

ei spuseră: “dă-le un pic de zăbavă, lui şi fratelui său, şi trimite în cetăţi soli ce vor strânge

Allemand

sie sagten: "halte ihn mit seinem bruder hin, und schicke in die städte boten,

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Roumain

să nu se pîngărească nici la moartea tatălui său, nici a mamei sale, nici a fratelui său, nici a sorei sale, căci poartă pe cap închinarea dumnezeului lui.

Allemand

er soll sich auch nicht verunreinigen an dem tod seines vaters, seiner mutter, seines bruders oder seiner schwester; denn das gelübde seines gottes ist auf seinem haupt.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

dacă vezi măgarul fratelui tău sau boul lui căzut pe drum, să nu -l ocoleşti, ci să -i ajuţi să -l ridice.

Allemand

wenn du deines bruders esel oder ochsen siehst fallen auf dem wege, so sollst du dich nicht von ihm entziehen, sondern sollst ihm aufhelfen.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

noi i-am dezvăluit lui moise şi fratelui său: “faceţi pentru poporul vostru case în egipt, şi faceţi din casele voastre o qibla.

Allemand

und wir gaben moses und seinem bruder ein: "nehmt in Ägypten einige häuser für euer volk und macht sie zur begegnungsstätte und verrichtet das gebet."

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Roumain

Şi robul a scos scule de argint, scule de aur, şi îmbrăcăminte, pe cari le -a dat rebecii; a dat de asemenea daruri bogate fratelui său şi mamei sale.

Allemand

und zog hervor silberne und goldene kleinode und kleider und gab sie rebekka; aber ihrem bruder und der mutter gab er würze.

Dernière mise à jour : 2012-05-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Roumain

moise spuse fratelui său aaron: “Ţine-mi locul în faţa poporului meu, fă ceea ce este bine şi nu urma calea celor care seamănă stricăciunea.”

Allemand

musa sagte zu seinem bruder harun: "sei mein khalifa bei meinen leuten, tue gutes und folge nicht dem weg der verderben-anrichtenden!"

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Roumain

după ce le-a dat merindele, el puse cupa sa în sacul fratelui său, apoi cineva le strigă tare: “voi, din caravană, sunteţi nişte hoţi!”

Allemand

als er sie dann mit ihrem bedarf ausgerüstet hatte, steckte er den trinkbecher (des königs) in die satteltaschen seines bruders. dann gab ein ausrufer bekannt: "o ihr kamelführer, ihr seid wahrhaftig diebe."

Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,725,798,569 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK