Vous avez cherché: действовавшее (Russe - Anglais)

Russe

Traduction

действовавшее

Traduction

Anglais

Traduction
Traduction

Traduisez instantanément des textes, des documents et des voix avec Lara

Traduire maintenant

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Russe

Anglais

Infos

Russe

А. Ранее действовавшее штатное расписание по состоянию на

Anglais

a. previously authorized staffing table as at 1 december 1993

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Новый закон заменил ранее действовавшее антидискриминационное законодательство.

Anglais

the new law replaced previous anti-discrimination laws.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

В Австралии было изменено действовавшее законодательство и предусмотрено проведение контролируемых поставок.

Anglais

in australia, amendments had been made to existing legislation that allowed for the conduct of controlled deliveries.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

53. Первоначально распределением продовольственной помощи занималось УВКБ, действовавшее от имени МПП.

Anglais

53. food assistance was initially distributed by unhcr on behalf of wfp.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

13. За период, охватываемый настоящим докладом, применялось действовавшее ранее законодательство.

Anglais

13. the legislation applied during the period covered by this report was the previous legislation.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Зимбабве: Чрезвычайное положение, действовавшее с ноября 1965 года, отменено 25 июля 1990 года.

Anglais

zimbabwe: state of emergency, which had been in force since november 1965, was lifted on 25 july 1990.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Russe

По этой причине на момент ратификации действовавшее законодательство в Сторонах этого региона в целом согласовывалось с Конвенцией.

Anglais

for that reason, prevailing legislation in the parties from the region was generally in line with the convention at the time of ratification.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Действовавшее в Лаосской Народно-Демократической Республике законодательство не предусматривало конкретных мер борьбы с гендерным насилием.

Anglais

existing laws in the lao people's democratic republic did not address specific issues surrounding gender-based violence.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

В содеянном обвиняется уже действовавшее на юге Кисангани подразделение, которому было поручено навести "порядок ".

Anglais

responsibility for the killings was attributed to the unit responsible for "clean-up " operations, which had already operated in the area south of kisangani.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Russe

111. Правительство, действовавшее в 1999 - 2002 годах, приняло решение децентрализовать национальную систему финансирования учащихся.

Anglais

111. the government that was in office between 1999 and 2002 decided to decentralise the national student finance system.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

b) еще до вступления в силу нынешнего уголовного законодательства по борьбе с пытками действовавшее законодательство предусматривало наказания за акты пыток;

Anglais

b) prior to the current penal law on torture, the existing legislation had in fact permitted the punishment of acts of torture;

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

248. Законодательство, действовавшее в 19951998 годах, предусматривало средства обеспечения защиты более слабых и находящихся в более уязвимом положении социальных групп.

Anglais

legislation in force in the years 1995-1998 provided instruments to ensure protection for the weaker, more vulnerable groups.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

"2 февраля 1997 года латвийский парламент принял Закон об обязательной военной службе и тем самым изменил положение об альтернативной службе, действовавшее с марта 1990 года.

Anglais

"on 2 february 1997 the compulsory military service act was adopted by the latvian parliament, thus amending the provisions for alternative service which were in force as from march 1990.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Russe

39. На Конференции Организации Объединенных Наций по джуту и джутовым изделиям 2001 года было разработано соглашение о круге ведения международной исследовательской группы по джуту, призванное заменить ранее действовавшее соглашение.

Anglais

39. the united nations conference on jute and jute products, 2001, negotiated an agreement establishing the terms of reference of the international jute study group (ijsg) to replace the previous agreement.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

88. После введения международных санкций действовавшее законодательство в области здравоохранения пришлось изменить, введя в него строгие ограничения, например, отбор пациентов для медицинского обслуживания.

Anglais

88. after the imposition of international sanctions, the existing health legislation had to be amended with rigorous restrictions being introduced, i.e., a screening of patients to be extended health care.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Действовавшее ранее положение, предусматривающее минимальный уровень заработной платы для молодежи, было исключено, таким образом в настоящее время предусмотрен единый минимальный уровень заработной платы для всех работников независимо от их возраста.

Anglais

the previous minimum wage for young people has been removed, leaving one minimum wage to apply to all workers no matter what age they are.

Dernière mise à jour : 2016-12-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

Филиппины: Чрезвычайное положение де-факто, действовавшее лишь несколько дней, было введено во время революции в феврале 1986 года и во время попытки государственного переворота 28 августа 1987 года.

Anglais

philippines: de facto states of emergency lasting only a few days were imposed in february 1986 during the revolution and at the time of the attempted coup d'état of 28 august 1987.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :

Russe

Мы считаем, что положение обычного права, действовавшее на момент получения авторами их фамилий, является дискриминационным по отношению к женщинам (матерям) в части передачи фамилий их детям.

Anglais

we hold the view that the customary rule in force when the authors received their family names was discriminatory against women (mothers) in relation to the transmission of their family names to their children.

Dernière mise à jour : 2017-01-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Russe

"Законы о свободе ", провозглашенные Президентом 31 декабря 1990 года, отменили ранее действовавшее чрезвычайное законодательство, которое породило злоупотребления, насилие со стороны полиции и применение пыток.

Anglais

the "freedom laws " promulgated by the president on 31 december 1990 had revoked the emergency legislation previously in force, which had led to abuses, police harassment and acts of torture.

Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
8,944,599,812 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK