Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Разоружение и нераспространение носят взаимоподкрепляющий характер.
裁军和不扩散是相辅相成的。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Или же они носят взаимоподкрепляющий или взаимодополняющий характер?
或有从属和补充的问题吗?
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
В некоторых случаях такая взаимосвязь носит взаимоподкрепляющий характер.
有时,此种相互作用是一种 "强化型 "的相互作用。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Необходимо, чтобы эти инициативы носили взаимодополняющий и взаимоподкрепляющий характер.
重要的是这些倡议应相辅相成并自我加强。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Политика в области торговли и окружающей среды носит взаимоподкрепляющий характер.
贸易与环境政策达到相辅相成。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 5
Qualité :
Был отмечен взаимоподкрепляющий характер технических и политических аспектов поощрения и защиты прав человека.
会议注意到促进和保护人权在技术和政治两个方面相辅相成的性质。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
7. Отмечался взаимоподкрепляющий характер технических и политических аспектов поощрения и защиты прав человека.
7. 会议指出,增进和保护人权涉及的技术和政治问题是相辅相成的。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
В этой связи нормативная и оперативная деятельность в области борьбы с нищетой носит взаимоподкрепляющий характер.
在这方面,正以相互支援的方式进行与贫穷相关问题的规范和业务方面的工作。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Поэтому при налаживании возможного взаимодействия и партнерских отношений следует учитывать их взаимодополняющий и взаимоподкрепляющий характер.
因此,在形成可能的协同效应并发展伙伴关系时,应当考虑到它们的补充性质和相辅相成的性质。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Их цели являются различными, однако они должны дополнять цели ЮНКТАД и Конференции и носить взаимоподкрепляющий характер.
这些机构的目标各不相同,但是它们应当补充贸发会议和最不发达国家问题会议的目标,并相互加强。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
Чрезвычайно важно выработать подход, который обеспечит взаимоподкрепляющий характер чрезвычайной помощи и помощи в целях развития.
让救济和以发展为导向的援助相互依存、互为加强至关重要。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Важно также обеспечить, чтобы внутренняя торговая политика и экологическая политика носили взаимоподкрепляющий характер и отражали цели развития.
也很重要的是,要确保国内贸易和环境政策相辅相成,反映出发展目标。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Статьи согласуются друг с другом и носят взаимоподкрепляющий характер; каждая статья должна толковаться в совокупности с другими статьями.
条款是相互符合,相辅相成的;每一条款应与其他条款一并解读。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Обеспечение взаимоподкрепляющего характера политики в области торговли и окружающей среды.
205. 确保贸易与环境政策之间相辅相成。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 6
Qualité :