Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Пора заканчивать это > в переговорном процессе по климату.
现在是结束在气候变化问题上相互对立的野心的时候了。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Эта программа дает возможность в течение одного учебного года заканчивать два класса.
该方案提供一个学年升两级的机会。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Поэтому разработку РПООНПР стоит начинать в сентябре и заканчивать к концу декабря.
因此,联发援框架将在9月开始,12月底前完成。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Всем детям, особенно девочкам, должна быть предоставлена возможность заканчивать хотя бы начальную школу.
所有儿童,特别是女孩,都必须获得机会,至少要完成初级教育。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Поэтому важно разработать систему стимулов, которые побуждали бы женщин посещать курсы грамотности и заканчивать их.
因此,有必要制定一项激励制度,以鼓励妇女报名参加扫盲班并坚持下来。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Давайте примемся за дело и обеспечим каждому человеку возможность заканчивать свою жизнь в достоинстве, а не в прозябании.
让我们采取行动,确保每个人都可以有尊严地结束他或她的生命,而不是在灾难和毁灭中结束他或她的生命。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
91. Председатель принимает к сведению предложение Бюро заканчивать заседания в 16 ч. 30 м. во время празднования Рамадана.
91.主席先生通知主席团的一个建议,即在斋月期间会议将在下午16:30结束。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
69. Пришло время заканчивать работу Контрольной миссии Организации Объединенных Наций в Гватемале (МИНУГУА).
这一远见刚刚开始在危地马拉实现。 69. 联危核查团要离开了。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
b) Женщины с детьми в возрасте до одного года имеют право ежедневно заканчивать работу на час раньше при сохранении полной заработной платы.
(b) 子女不满一岁的妇女享有每天早退一小时的全薪假。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
b) обязать все вспомогательные органы Генеральной Ассамблеи заканчивать свою работу и представлять свои доклады до открытия каждой очередной сессии Ассамблеи;
(b) 大会所有附属机构均须在大会每届常会开幕前完成其工作,并提出报告;
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Многие министерства работают по гибкому графику, единственное преимущество которого обычно состоит в том, что он позволяет начинать и заканчивать рабочий день на полчаса раньше или позже.
许多部门都有弹性工作时间,但通常是允许在上班和下班时有半个小时的灵活调整。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
4. Однако то, какие именно дела придется заканчивать все же по старой системе, зависит от того, чтό понимать под выражением >.
4. 然而,确切而言哪些案件仍须在旧制度下了结的问题,取决于 "在联合申诉委员会和联合纪律委员会或联合国行政法庭待决 "的定义。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
В выводах консультативного заключения Международного Суда 1996 года четко заявляется, что государства -- участники ДНЯО имеют правовое обязательство не только вести переговоры, но и заканчивать их в ближайшее время.
1996年国际法院咨询意见的结论明确指出,《不扩散条约》缔约国不仅有开展谈判的法律义务,还有早日完成谈判的法律义务。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Я не хотела бы заканчивать свое выступление, не упомянув трех событий, которые, по моему мнению, имеют важное положительное значение и о которых я хотела бы сегодня рассказать членам Ассамблеи.
我不想没有提及我认为非常积极的三个件事就结束发言,我今天想与大会成员分享。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
14. Содействовать проведению таких изменений в организации труда и использовании рабочего времени, которые давали бы высокопоставленным должностным лицам возможность заканчивать работу в 19.00, а также предусматривали бы сокращение длительности совещаний и повышение их интенсивности.
14. 在工作的组织和工作时间上进行改革,使高级公务员晚上7时就能离开办公室,会议不要太长,开得也更紧凑一些。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Он вносит существенный вклад, предоставляя женщинам возможность выйти на рынок труда, так как освобождает работающих матерей от необходимости преждевременно заканчивать работу, для того чтобы забрать своих малолетних детей из школы, и позволяет неработающим матерям заняться поиском работы.
这个项目在使妇女进入劳动力市场方面做出了巨大贡献,使职业母亲不再需要提前下班以接送幼儿,也使没有工作的母亲可以寻找工作。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
1. Гн Яковидис (Кипр), выступая по главе v доклада, говорит, что в 1960 году, будучи аспирантом, он работал в Гарвардской школе права над вопросом >, который уже тогда был хорошо разработанной областью международного права -- как обычного, так и договорного.
1. jacovides先生(塞浦路斯)就报告第五章发言。 他回顾说,1960年,他作为研究生在哈佛法学院研究 "一国对本国国民索赔请求作出妥协、放弃或和解的权利 "问题,而这个问题不论从习惯法或条约法而论,当时都是国际法中已经成熟的一个领域。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent