Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Сохранение индивидуальности
维护身份
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Право на сохранение индивидуальности
维护身份的权利
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
e. Аспекты индивидуальности и коллективности
e. 个人方面和集体方面
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Имя и гражданство/Сохранение индивидуальности
姓名和国籍/维护身份
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Анонимное рождение и сохранение индивидуальности
匿名生产和保存身份
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
b. Сохранение индивидуальности (статья 8)
b. 维护身份(第8条)
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
b) сохранения индивидуальности (статья 8);
维护身份(第8条);
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 9
Qualité :
Фамилия и гражданство и сохранение индивидуальности
姓名和国籍以及维护身份
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Е. Аспекты индивидуальности и коллективности 73−74 20
e. 个人方面和集体方面 73-74 16
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Право на имя и гражданство, сохранение своей индивидуальности
姓名和国籍,保持身份
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Ребенок имеет право на установление и сохранение своей индивидуальности.
儿童有权利确定和保持他/她的身份。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
55. Просьба указать меры по сохранению индивидуальности ребенка и недопущению любого противозаконного вмешательства.
55. 请表明为维护儿童的身份和防止任何非法干预而采取的措施。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
d) недискриминация, в том числе по признаку сексуальной ориентации и гендерной индивидуальности;
(d) 不歧视应包括性取向和性别认同;
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Помимо вопроса о вере важное значение имеет в этом контексте осознание внутренней ценности собственной индивидуальности.
除信仰外,最重要的是了解自身的内在价值。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Ощущение своей индивидуальности, достоинство и уважение подтверждают желание и способность людей сообща действовать нестандартно.
人格、尊严和尊重意识的体验是对人们创造性地共同行动起来的愿望和能力的不断肯定。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- социальная подготовка, включая привитие уважение к индивидуальности и умение обосновать свое собственное мнение;
- 社交能力,其中设想对个性的尊重,以及对自己的观点的论辩能力;
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
136. Директор-исполнитель ЮНИСЕФ заявила, что необходимо найти равновесие между сохранением индивидуальности учреждений и координации.
136. 儿童基金会执行主任表示,各机构的特征与协调之间必须达到一种平衡。
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
В любом случае, возможно, наиболее сложной психологической проблемой, которую необходимо преодолеть, является осознание потери своей индивидуальности.
无论在哪种情况下,感到失去自我,或许是需要克服的最大的心理问题。
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- право ребенка "на сохранение своей индивидуальности, включая гражданство, имя и семейные связи " (статья 8);
儿童有权 "维护其身份,包括国籍、姓名及家庭关系 "(第8条);
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 4
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Индивидуальность, семейные отношения и регистрация рождения
身份、家庭关系和出生登记
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 19
Qualité :