Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Мне очень нравиться переводить для gv, он даёт мне возможность переводить широкий круг тем.
traduire pour gv est un travail qui me plaît beaucoup, parce qu'il me donne la possibilité de le faire sur une grande variété de sujets.
Мало каким государствам нравиться выдвигать такие обвинения, и в немалой мере потому, что это может поднять вопрос о введении санкций за несоблюдение.
rares sont les États qui aiment formuler de telles accusations, ce qui s'explique largement par la perspective de devoir imposer des sanctions.
Похоже, что режиму Саудовской Аравии начали нравиться игры американцев, которые порочат Ирак, с тем чтобы оправдать преступления, совершаемые против него.
il apparaît que le régime saoudien a mené le jeu américain qui consiste à calomnier l'iraq de façon à justifier des crimes commis contre lui.
Таким образом, государство не может выбирать то, что ему нравиться, и не соблюдать то, что ему не нравится; права сопутствуют обязательствам.
ainsi, un État ne peut pas choisir ce qui lui convient et ignorer ce qui ne lui convient pas : droits et obligations vont de pair.
И в будущем я готов принимать решения, которые не будут нравиться кому-то еще помимо тех, кто недоволен сегодня, поскольку в этом заключается моя задача, и так делалось в прошлом.
de même que demain, je suis prêt à assumer des décisions qui ne feront pas plaisir à d'autres personnes qu'à ceux qui, aujourd'hui, sont mécontents, parce que c'est mon rôle, et ça s'est déjà fait dans le passé.
85. Как уже было отмечено в предварительном докладе, Специальному докладчику больше нравиться концепция >, которая более пригодна для целей кодификации, чем другая предложенная структура >.
comme il l'a déjà indiqué dans son rapport préliminaire, le rapporteur spécial préfère la notion d'>, qu'il juge plus utile que celle de > aux fins d'une codification.