Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Миссия НРД заключается в воплощении в жизнь библейских заповедей и в проповедовании евангелия.
la mission du nmr consisterait à mettre en pratique les préceptes de la bible et à diffuser l'evangile.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :
Он был обвинен в проповедовании христианства среди уйгурских этнических групп и в распространении религиозно-пропагандистских материалов.
il a été accusé d'avoir prêché le christianisme à des personnes appartenant à l'ethnie ouïghoure et de distribuer de la propagande religieuse.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Статья 13 указанного закона гарантирует гражданам немусульманского вероисповедания свободу при отправлении своего культа и проповедовании собственной религии и свободу частной жизни.
l'article 13 garantit aux citoyens non musulmans la liberté d'observer les rites qui sont les leurs, d'enseigner leur religion et de vivre leur vie privée.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
9. Продолжалась работа по учету гендерной проблематики в учебных планах полицейских академий, в судебных органах, при проповедовании и управлении.
9. suivi de la prise en compte de l'égalité des sexes dans les programmes des entités suivantes : police, appareil judiciaire et services de prêche et d'orientation.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
34. Министры вновь подтвердили свою твердую убежденность в необходимости подчеркивать умеренность при проповедовании всех религий и убеждений и содействовать достижению понимания с помощью диалога в рамках различных религий и между ними.
les ministres ont réaffirmé leur ferme conviction qu'il était indispensable que toutes les religions et confessions fassent preuve de modération et qu'il fallait promouvoir la compréhension par le dialogue au sein des religions et entre elles.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Церковь продолжает эту работу и сегодня с использованием возможностей расширяющейся сети глобальных партнерств, акцентирующих свое внимание на реализации важнейших глобальных инициатив, урегулировании разногласий, проповедовании Евангелия и сокращении масштабов нищеты.
l'Église poursuit aujourd'hui cette action par le biais d'un réseau croissant de partenariats mondiaux axés sur les initiatives essentielles, la réconciliation, l'évangélisme et l'atténuation de la pauvreté au niveau planétaire.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
10. Во втором сообщении Специальный докладчик упомянул о заявлениях, касающихся ареста, в мае 1999 года, некоего филиппинца по обвинению в проповедовании христианства в Эр-Рияде.
dans une seconde communication, le rapporteur spécial a fait état d'allégations d'arrestation, en mai 1999, d'un philippin accusé de prêcher le christianisme à riyad.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
"без своего согласия ни один человек не может быть ограничен в праве на свободу совести, и для целей настоящей статьи указанная свобода предполагает свободу мысли и религии, свободу менять свою религию или убеждения и свободу индивидуально или совместно с другими лицами, а также в публичном и частном порядке исповедовать и пропагандировать свою религию или убеждения при отправлении религиозных культов, проповедовании, отправлении и соблюдении обрядов ".
>.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent