Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
Сертифицировать для всех
certifier pour une visibilité par tous
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Сертифицировать только для себя
certifier uniquement pour moi
Dernière mise à jour : 2011-10-23
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
как сертифицировать здание по энергоэффективности;
certification de l'efficacité énergétique des bâtiments;
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
- сертифицировать процедуры дистанционной профессиональной подготовки;
:: homologuer les procédures de téléenseignement;
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
(7) Национальным правительствам предлагается сертифицировать оборудование, производимое по этим стандартам.
7) il est demandé aux gouvernements de certifier le matériel produit conformément à ces normes.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Сертифицировать одного инженера по антивирусной и антиспам-защите на базе dr.web для windows
certifier un ingénieur en protection antivirus et antispam basée sur dr.web pour windows
Dernière mise à jour : 2012-03-30
Fréquence d'utilisation : 7
Qualité :
5. Компоненты нового класса 6 позволят сертифицировать и выпустить на рынок новые технологии на базе ПВВД.
la nouvelle classe 6 d'éléments ouvre la voie à l'homologation et à la commercialisation de nouvelles technologies utilisant l'injection directe à haute pression.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
До этого правила предписывали экспортерам мяса сертифицировать мясные продукты как переработанные в соответствии с нормами стран-экспортеров36.
auparavant, les règlements exigeaient des exportateurs de viande qu'ils certifient que les produits exportés avaient été traités conformément aux règles en vigueur dans le pays exportateur.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Министерство природных ресурсов России объявило о своих планах сертифицировать все леса и начать поставлять на западные рынки к 2007 году только сертифицированные лесоматериалы.
le ministère des ressources naturelles de la fédération de russie a déclaré qu'il entendait certifier tout le couvert forestier et dès 2007 fournir exclusivement du bois certifié au marché occidental.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
9. Однако в некоторых случаях и в качестве временной меры НИСЭИ вынужден сам сертифицировать партнеров, схемы сертификации которых являются недостаточно развитыми.
9. toutefois, dans certains cas, et de façon transitoire, l'insee est amené à certifier lui-même les partenaires dont les schémas de certification sont insuffisamment développés.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Была высказана просьба о том, чтобы особым образом учитывать случаи, когда учебные заведения не могут или не желают сертифицировать расходы на пансионное содержание.
en outre, il a été demandé que l'on examine avec une attention particulière les cas où les établissements d'enseignement ne pouvaient pas ou ne voulaient pas certifier les frais d'internat.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
ii) возможность применения "модульного подхода ", позволяющего постепенно приобретать (и сертифицировать) квалификацию.
ii) autoriser une > qui permettrait l'acquisition (et la validation) progressive des qualifications.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent
Аудиторы таких организаций должны сертифицировать характер субсидий и дотаций, а также тот факт, что эти субсидии и дотации используются для тех целей, для которых они были получены.
les commissaires aux comptes de ces organisations sont tenus de certifier la nature des subventions et des dons et d'attester que leur utilisation correspond à l'objet pour lequel ils ont été reçus.
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
В 2003 году Объединенные Арабские Эмираты стали первой страной, которая еще в 80х годах официально обратилась к ВОЗ с просьбой сертифицировать ее безмалярийный статус. В марте 2006 года ВОЗ провела оценку ситуации с целью возможной сертификации.
en 2003, les Émirats arabes unis ont été le premier pays depuis les années 1980 à demander officiellement à l'oms de certifier l'élimination du paludisme dans le pays; l'oms a procédé à une évaluation en vue de cette certification en mars 2006.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
11. разработать неформальные образовательные программы и признать или сертифицировать неформальные учебные программы, осуществляемые гражданским обществом, прежде всего молодыми людьми, в интересах молодых людей;
11. développer des programmes d'éducation informelle et identifier et certifier les programmes d'éducation informelle mis en place par la société civile, et tout particulièrement les programmes mis en place par des jeunes pour des jeunes;
Dernière mise à jour : 2017-01-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Национальным правительствам, в особенности тем из них, кто активно работает в области повышения эффективности торговли, следует предоставить возможность самостоятельно сертифицировать центры по вопросам торговли в случае отсутствия национальной или региональной федерации центров по вопросам торговли.
les gouvernements, notamment ceux qui participent activement à la promotion de l'efficacité commerciale, devraient pouvoir certifier eux—mêmes les pôles commerciaux en l'absence de fédération nationale ou régionale de pôles commerciaux.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 3
Qualité :
397. Предусматривается полное развертывание военных контингентов всех миссий, в связи с чем необходимо будет принять и подписать меморандумы о взаимопонимании в отношении в общей сложности 30 новых подразделений, в связи с чем потребуется обработать и сертифицировать 240 требований в отношении имущества, принадлежащего контингентам.
on présume que les contingents militaires de toutes les missions seront déployés et que des mémorandums d'accord seront conclus et signés pour les 30 unités venant en renfort; autrement dit, il faudra traiter et certifier 240 demandes concernant le matériel appartenant aux contingents.
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
100. Через систему маркировки продукции предприятия могут сертифицировать, что тот или иной продукт отвечает конкретным экологическим требованиям качества (например, экомаркировка "nordic ", "swan ", "ЕС " и "flower ").
100. les entreprises garantissent par l'étiquetage de leurs produits que ceux-ci répondent à des exigences de qualité environnementale spécifiques (par exemple les écolabels nordic, swan, ue et la flower).
Dernière mise à jour : 2017-01-04
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
Avertissement : un formatage HTML invisible est présent